Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ibrani 13:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 13:3

Ingatlah akan orang-orang hukuman, n  karena kamu sendiri juga adalah orang-orang hukuman. Dan ingatlah akan orang-orang yang diperlakukan sewenang-wenang, karena kamu sendiri juga masih hidup di dunia ini.

AYT (2018)

Ingatlah orang-orang yang dipenjarakan seolah-olah kamu dipenjarakan bersama mereka, ingatlah juga orang-orang yang dianiaya sebab kamu pun berada di dalam tubuh.

TL (1954) ©

SABDAweb Ibr 13:3

Ingatlah akan orang yang terbelenggu, seolah-olah kamu yang terbelenggu sertanya, dan akan orang yang terkena aniaya, seolah-olah tubuhmu pun terkena aniaya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ibr 13:3

Ingatlah orang-orang yang di dalam penjara, seolah-olah kalian juga berada di dalam penjara bersama mereka. Dan orang-orang yang diperlakukan sewenang-wenang, hendaklah kalian ingat kepada mereka seolah-olah kalian juga diperlakukan demikian.

TSI (2014)

Janganlah lupa mendoakan dan menolong saudara-saudari seiman kita yang sedang dipenjara dan yang dianiaya. Lakukanlah itu dengan sungguh-sungguh seakan kamu sendiri juga sedang dipenjara dan turut merasakan penderitaan mereka.

MILT (2008)

Ingatlah akan orang-orang hukuman, seakan-akan kamu pernah terbelenggu bersama mereka; terhadap mereka yang dianiaya, seakan-akan hal yang sama terjadi pula pada tubuhmu.

Shellabear 2011 (2011)

Ingatlah orang-orang yang dipenjarakan, seolah-olah kamu pun sedang dipenjarakan bersama-sama dengan mereka; demikian pula orang-orang yang dianiaya, seolah-olah kamu pun sedang dianiaya secara badani.

AVB (2015)

Ingatlah kepada orang yang terpenjara seolah-olah kamu terantai bersama mereka; kenanglah orang yang dianiaya seolah-olah kamu juga dianiaya, kerana kamu dan mereka adalah satu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ibr 13:3

Ingatlah
<3403>
akan orang-orang hukuman
<1198>
, karena kamu sendiri juga adalah orang-orang hukuman
<4887>
. Dan ingatlah akan orang-orang yang diperlakukan sewenang-wenang
<2558>
, karena kamu sendiri
<846>
juga masih hidup
<1510>
di
<1722>
dunia ini
<4983>
.

[<5613> <5613> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Ibr 13:3

Ingatlah
<3403>
akan orang yang terbelenggu
<1198>
, seolah-olah
<5613>
kamu yang terbelenggu
<4887>
sertanya, dan
<2532>
akan orang yang terkena aniaya
<2558>
, seolah-olah
<5613>
tubuhmu
<4983>
pun terkena aniaya.
AYT ITL
Ingatlah
<3403>
orang-orang yang
<3588>
dipenjarakan
<1198>
seolah-olah
<5613>
kamu dipenjarakan bersama
<4887>
mereka, ingatlah juga
<2532>
orang-orang yang
<3588>
dianiaya
<2558>
sebab kamu pun
<846>
berada
<1510>
di dalam
<1722>
tubuh
<4983>
.

[<5613>]
AVB ITL
Ingatlah
<3403>
kepada orang yang terpenjara
<1198>
seolah-olah
<5613>
kamu terantai bersama
<4887>
mereka; kenanglah orang yang
<3588>
dianiaya
<2558>
seolah-olah
<5613>
kamu juga
<2532>
dianiaya, kerana kamu dan mereka
<846>
adalah
<1510>
satu
<4983>
.

[<1722>]
GREEK
μιμνησκεσθε
<3403> <5737>
V-PNM-2P
των
<3588>
T-GPM
δεσμιων
<1198>
N-GPM
ως
<5613>
ADV
συνδεδεμενοι
<4887> <5772>
V-RPP-NPM
των
<3588>
T-GPM
κακουχουμενων
<2558> <5746>
V-PPP-GPM
ως
<5613>
ADV
και
<2532>
CONJ
αυτοι
<846>
P-NPM
οντες
<5607> <5752>
V-PXP-NPM
εν
<1722>
PREP
σωματι
<4983>
N-DSN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ibr 13:3

Ingatlah akan orang-orang hukuman 1 , karena kamu sendiri juga adalah orang-orang hukuman. Dan ingatlah akan orang-orang yang diperlakukan sewenang-wenang 2 , karena kamu sendiri juga masih hidup di dunia ini.

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA