Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Habakuk 2:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hab 2:9

Celakalah orang yang mengambil laba i  yang tidak halal untuk keperluan j  rumahnya, untuk menempatkan sarangnya k  di tempat yang tinggi, dengan maksud melepaskan dirinya dari genggaman malapetaka!

AYT (2018)

“Celakalah orang yang mengambil untung yang haram bagi keluarganya, yang menaruh sarangnya di tempat tinggi untuk melepaskan dirinya dari cengkeraman malapetaka!

TL (1954) ©

SABDAweb Hab 2:9

Wai bagi orang yang menuntut laba keji bagi isi rumahnya, hendak menaruh sarangnya di tempat yang tinggi dan melindungkan dirinya dari pada celaka.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hab 2:9

Terkutuklah engkau! Engkau memperkaya keluargamu dengan keuntungan yang kauperoleh secara kejam, supaya rumahmu sendiri aman dan terhindar dari kesusahan dan bencana.

MILT (2008)

Terkutuklah dia yang memperoleh keuntungan dengan cara yang kejam untuk rumahnya, lalu menempatkan sarangnya di tempat yang tinggi agar selamat dari jangkauan petaka!

Shellabear 2011 (2011)

Celakalah orang yang mengejar laba haram bagi isi rumahnya! Orang itu bermaksud menaruh sarangnya di tempat yang tinggi supaya terlepas dari jangkauan malapetaka.

AVB (2015)

Malangnya dia yang mengejar laba haram bagi isi rumahnya! Orang itu bermaksud meninggikan kedudukan sarangnya agar terlepas daripada jangkauan malapetaka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hab 2:9

Celakalah
<01945>
orang yang mengambil
<01214>
laba
<01215>
yang tidak halal
<07451>
untuk keperluan rumahnya
<01004>
, untuk menempatkan
<07760>
sarangnya
<07064>
di tempat yang tinggi
<04791>
, dengan maksud melepaskan
<05337>
dirinya dari genggaman
<03709>
malapetaka
<07451>
!
TL ITL ©

SABDAweb Hab 2:9

Wai
<01945>
bagi orang yang menuntut
<01214>
laba
<01215>
keji
<07451>
bagi isi rumahnya
<01004>
, hendak menaruh
<07760>
sarangnya
<07064>
di tempat yang tinggi
<04791>
dan melindungkan
<05337>
dirinya dari pada celaka
<07451>
.
HEBREW
er
<07451>
Pkm
<03709>
lunhl
<05337>
wnq
<07064>
Mwrmb
<04791>
Mwvl
<07760>
wtybl
<01004>
er
<07451>
eub
<01215>
eub
<01214>
ywh (2:9)
<01945>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Hab 2:9

Celakalah orang yang mengambil laba i  yang tidak halal untuk keperluan j  rumahnya, untuk menempatkan sarangnya k  di tempat yang tinggi, dengan maksud melepaskan dirinya dari genggaman malapetaka!

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hab 2:9

Celakalah orang yang mengambil laba 1  yang tidak halal 1  3  untuk keperluan rumahnya, untuk menempatkan 2  sarangnya di tempat yang tinggi, dengan maksud melepaskan dirinya dari genggaman malapetaka 1  3 !

Catatan Full Life

Hab 2:2-20 1

Nas : Hab 2:2-20

Dalam pasal Hab 2:1-20 Allah menjawab pertanyaan Habakuk mengenai kekuasaan jahat di dunia dan kemungkinan kemusnahan orang benar. Tuhan menyatakan bahwa akan tiba saatnya semua orang jahat akan dibinasakan dan orang yang tidak ikut digoncang hanyalah orang yang benar, mereka yang berhubungan dengan Allah oleh iman mereka

(lihat cat. --> Hab 2:4).

[atau ref. Hab 2:4]


Hab 2:6-20 2

Nas : Hab 2:6-20

Ayat-ayat ini mengucapkan kutukan-kutukan hukuman atas mereka yang "tidak lurus hatinya" (ayat Hab 2:4). Orang semacam ini akan dihukum karena merampas milik orang (ayat Hab 2:6-8), ketidakadilan (ayat Hab 2:9-11), kekerasan dan tindak pidana (ayat Hab 2:12-14), kebejatan (ayat Hab 2:15-17), dan penyembahan berhala (ayat Hab 2:18-20).

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA