Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 38:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 38:20

Adapun Yehuda, ia mengirimkan anak kambing itu dengan perantaraan sahabatnya, orang Adulam l  itu, untuk mengambil kembali tanggungannya m  dari tangan perempuan itu, tetapi perempuan itu tidak dijumpainya lagi.

AYT (2018)

Yehuda mengirimkan kambing jantan muda melalui tangan temannya, orang Adulam itu, agar dia bisa mendapatkan kembali jaminan itu dari tangan perempuan itu, tetapi dia tidak dapat menemukannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 38:20

Maka dikirimkanlah oleh Yehuda anak kambing itu dengan sahabatnya, orang Adulami itu, disuruhnya menebus petaruhnya dari pada tangan perempuan itu, tetapi tiada didapatinya akan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 38:20

Beberapa waktu kemudian Yehuda mengutus Hira, temannya, untuk mengantarkan kambing itu dan meminta kembali benda-benda yang telah diberikannya sebagai jaminan, tetapi Hira tidak dapat menemukan wanita itu.

TSI (2014)

Beberapa waktu kemudian, Yehuda meminta sahabatnya Hira, orang Adulam, untuk mengantarkan anak kambing kepada perempuan itu dan mengambil kembali benda-benda miliknya yang dijadikan jaminan. Namun, Hira tidak berhasil menemukan perempuan itu.

MILT (2008)

Ketika Yehuda mengirimkan anak kambing itu melalui tangan sahabatnya, orang Adulam itu, untuk mengambil kembali barang jaminannya dari tangan wanita itu, ternyata dia tidak menjumpainya.

Shellabear 2011 (2011)

Yuda mengirimkan anak kambing yang dijanjikannya dengan perantaraan sahabatnya, orang Adulam itu, untuk mengambil kembali barang-barang jaminannya dari tangan perempuan itu. Akan tetapi, sahabatnya itu tidak dapat menemukan perempuan itu.

AVB (2015)

Yehuda mengirimkan anak kambing yang dijanjikannya melalui sahabatnya, seorang Adulam itu, dan juga untuk mengambil kembali barang-barang jaminannya daripada perempuan itu. Namun sahabatnya itu tidak berjaya menemui perempuan itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 38:20

Adapun
<07971>
Yehuda
<03063>
, ia mengirimkan
<01423>
anak kambing
<05795>
itu dengan perantaraan
<03027>
sahabatnya
<07453>
, orang Adulam
<05726>
itu, untuk mengambil
<03947>
kembali tanggungannya
<06162>
dari tangan
<03027>
perempuan itu, tetapi perempuan
<0802>
itu tidak
<03808>
dijumpainya
<04672>
lagi.
TL ITL ©

SABDAweb Kej 38:20

Maka dikirimkanlah
<07971>
oleh Yehuda
<03063>
anak kambing
<05795> <01423>
itu dengan
<03027>
sahabatnya
<07453>
, orang Adulami
<05726>
itu, disuruhnya
<03947>
menebus petaruhnya
<06162>
dari pada tangan
<03027>
perempuan
<0802>
itu, tetapi tiada
<03808>
didapatinya
<04672>
akan dia.
AYT ITL
Yehuda
<03063>
mengirimkan
<07971>
kambing jantan muda
<01423> <05795>
melalui tangan
<03027>
temannya
<07453>
, orang Adulam
<05726>
itu, agar dia bisa mendapatkan
<03947>
kembali jaminan
<06162>
itu dari tangan
<03027>
perempuan
<0802>
itu, tetapi dia tidak
<03808>
dapat menemukannya
<04672>
.

[<0853>]
AVB ITL
Yehuda
<03063>
mengirimkan
<07971>
anak
<01423>
kambing
<05795>
yang dijanjikannya melalui sahabatnya
<07453>
, seorang Adulam
<05726>
itu, dan juga untuk mengambil
<03947>
kembali barang-barang jaminannya
<06162>
daripada perempuan
<0802>
itu. Namun sahabatnya itu tidak
<03808>
berjaya menemui
<04672>
perempuan itu.

[<0853> <03027> <03027>]
HEBREW
haum
<04672>
alw
<03808>
hsah
<0802>
dym
<03027>
Nwbreh
<06162>
txql
<03947>
ymldeh
<05726>
wher
<07453>
dyb
<03027>
Myzeh
<05795>
ydg
<01423>
ta
<0853>
hdwhy
<03063>
xlsyw (38:20)
<07971>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 38:20

Adapun Yehuda, ia mengirimkan anak kambing itu dengan perantaraan sahabatnya 1 , orang Adulam itu, untuk mengambil kembali tanggungannya dari tangan perempuan itu, tetapi perempuan itu tidak dijumpainya lagi.

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA