Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 33:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 33:19

Kemudian dibelinyalah dari anak-anak Hemor, f  bapa Sikhem, g  sebidang tanah, h  tempat ia memasang kemahnya, i  dengan harga seratus kesita.

AYT (2018)

Dia membeli sebidang tanah, tempat dia mendirikan tendanya dari tangan keturunan Hemor, ayah Sikhem, seharga 100 kesita.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 33:19

Maka dibelinyalah sekeping tanah, tempat yang didirikannya kemahnya itu, kepada anak-anak Hemor, bapa Sikhem, dengan seratus keping perak.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 33:19

Padang tempat perkemahannya itu dibelinya dari orang keturunan Hemor, ayah Sikhem, dengan harga seratus uang perak.

TSI (2014)

Yakub membeli tanah tempat mereka berkemah dari keluarga Hemor, ayah Sikem, seharga seratus keping perak.

MILT (2008)

Kemudian dia membeli dari tangan bani Hemor, ayah Sikhem, sebidang tanah dari ladang tempat ia membentangkan kemahnya, dengan harga seratus kesita.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian dari bani Hemor, ayah Sikhem, dibelinya sebidang tanah seharga seratus keping perak, tempat ia mendirikan kemahnya.

AVB (2015)

Kemudian dibelinya sebidang tanah berharga seratus keping wang perak daripada bani Hamor iaitu ayah Sikhem, yakni tempat dia mendirikan khemahnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 33:19

Kemudian dibelinyalah
<07069>
dari anak-anak
<01121>
Hemor
<02544>
, bapa
<01>
Sikhem
<07928>
, sebidang
<02513>
tanah
<07704>
, tempat ia memasang
<05186>
kemahnya
<0168>
, dengan harga seratus
<03967>
kesita
<07192>
.

[<0834> <08033> <03027>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 33:19

Maka dibelinyalah
<07069>
sekeping
<02513>
tanah
<07704>
, tempat yang
<0834>
didirikannya
<05186>
kemahnya
<0168>
itu, kepada
<03027>
anak-anak
<01121>
Hemor
<02544>
, bapa
<01>
Sikhem
<07928>
, dengan seratus
<03967>
keping
<07192>
perak.
AYT ITL
Dia membeli
<07069>
sebidang
<02513>
tanah
<07704>
, tempat
<0834>
dia mendirikan
<05186>
tendanya
<0168>
dari tangan
<03027>
keturunan
<01121>
Hemor
<02544>
, ayah
<01>
Sikhem
<07928>
, seharga 100
<03967>
kesita
<07192>
.

[<0853> <08033>]
AVB ITL
Kemudian dibelinya
<07069>
sebidang
<02513>
tanah
<07704>
berharga seratus
<03967>
keping wang perak
<07192>
daripada bani
<01121>
Hamor
<02544>
iaitu ayah
<01>
Sikhem
<07928>
, yakni
<0834>
tempat
<08033>
dia mendirikan
<05186>
khemahnya
<0168>
.

[<0853> <03027>]
HEBREW
hjyvq
<07192>
hamb
<03967>
Mks
<07928>
yba
<01>
rwmx
<02544>
ynb
<01121>
dym
<03027>
wlha
<0168>
Ms
<08033>
hjn
<05186>
rsa
<0834>
hdvh
<07704>
tqlx
<02513>
ta
<0853>
Nqyw (33:19)
<07069>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 33:19

3 Kemudian dibelinyalah 1  dari anak-anak Hemor 2 , bapa Sikhem, sebidang tanah, tempat ia memasang kemahnya, dengan harga seratus kesita.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA