Kejadian 32:4
KonteksTB (1974) © SABDAweb Kej 32:4 |
Ia memerintahkan kepada mereka: "Beginilah kamu katakan kepada tuanku, z kepada Esau: Beginilah kata hambamu a Yakub: Aku telah tinggal pada Laban b sebagai orang asing dan diam di situ selama ini. |
AYT (2018) | Dia memerintahkan kepada mereka, katanya, “Beginilah harus kamu katakan kepada tuanku, Esau, ‘Hambamu, Yakub, berkata: Aku telah tinggal sementara dengan Laban dan tinggal di sana sampai sekarang. |
TL (1954) © SABDAweb Kej 32:4 |
Maka dipesannyalah kepada mereka itu, katanya: Demikian katakanlah olehmu kepada Esaf, tuanku: Bahwa sembah hambamu, Yakub, demikian: Hamba telah menumpang dengan Laban selaku orang dagang, dan hamba tinggal sertanya sampai sekarang ini. |
BIS (1985) © SABDAweb Kej 32:4 |
Yakub berkata kepada mereka, "Katakanlah kepada abang saya Esau begini, 'Saya Yakub, hambamu. Selama ini saya telah tinggal pada Laban. |
TSI (2014) | Dia memerintahkan mereka untuk menyampaikan pesan kepada Esau, “Tuan, selama ini aku sudah tinggal bersama paman kita Laban. |
MILT (2008) | Dan dia memberi perintah kepada mereka dengan berkata, "Beginilah harus kamu katakan kepada tuanku, kepada Esau: Demikianlah hambamu, Yakub, mengatakan: Aku telah menumpang bersama Laban, dan telah menetap sampai sekarang. |
Shellabear 2011 (2011) | Pesannya kepada mereka, "Beginilah harus kamu katakan kepada tuanku Esau, 'Hambamu Yakub berkata, "Selama ini aku tinggal pada Laban sebagai pendatang dan menetap di sana sampai sekarang. |
AVB (2015) | Pesannya kepada mereka, “Beginilah harus kamu katakan kepada tuanku Esau, ‘Hambamu Yakub berkata: Selama ini aku tinggal dengan Laban sebagai pendatang dan menetap di sana sampai sekarang. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Kej 32:4 |
|
TL ITL © SABDAweb Kej 32:4 |
Maka dipesannyalah <06680> kepada mereka itu, katanya <0559> : Demikian <03541> katakanlah <0559> olehmu kepada Esaf <06215> , tuanku <0113> : Bahwa sembah <0559> hambamu <05650> , Yakub <03290> , demikian <03541> : Hamba telah menumpang <01481> dengan <05973> Laban <03837> selaku orang dagang, dan hamba tinggal <0309> sertanya sampai <05704> sekarang <06258> ini. |
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Kej 32:4 |
Ia memerintahkan kepada mereka: "Beginilah kamu katakan kepada tuanku 1 , kepada Esau: Beginilah kata hambamu 2 Yakub: Aku telah tinggal pada Laban sebagai orang asing dan diam di situ selama ini. |
[+] Bhs. Inggris |