Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Galatia 5:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Gal 5:20

penyembahan berhala, sihir, perseteruan, perselisihan, iri hati, amarah, kepentingan diri sendiri, percideraan, roh pemecah,

AYT (2018)

penyembahan berhala, kuasa gelap, kebencian, perbantahan, iri hati, kemarahan yang tak terkendali, kepentingan diri sendiri, perselisihan, perpecahan,

TL (1954) ©

SABDAweb Gal 5:20

menyembah berhala, hobatan, perseteruan, perkelahian, cemburuan, kemarahan, perlawanan, perceraian, bidat,

BIS (1985) ©

SABDAweb Gal 5:20

dalam penyembahan berhala dan ilmu guna-guna; dalam bermusuh-musuhan, berkelahi, cemburu, lekas marah, dan mementingkan diri sendiri; perpecahan dan berpihak-pihak,

MILT (2008)

penyembahan berhala, sihir, permusuhan, perbantahan, iri hati, amarah, persaingan, perselisihan, sekte-sekte,

Shellabear 2011 (2011)

penyembahan berhala, ilmu sihir, perseteruan, pertengkaran, kecemburuan, amarah, pementingan diri, perpecahan, pemisahan,

AVB (2015)

menyembah berhala dan sihir; kebencian, perbalahan, hasad dengki, letusan kemarahan, cita-cita untuk kebesaran diri, perselisihan, berpuak-puak

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Gal 5:20

penyembahan berhala
<1495>
, sihir
<5331>
, perseteruan
<2189>
, perselisihan
<2054>
, iri hati
<2205>
, amarah
<2372>
, kepentingan diri sendiri
<2052>
, percideraan
<1370>
, roh pemecah
<139>
,
TL ITL ©

SABDAweb Gal 5:20

menyembah berhala
<1495>
, hobatan
<5331>
, perseteruan
<2189>
, perkelahian
<2054>
, cemburuan
<2205>
, kemarahan
<2372>
, perlawanan
<2052>
, perceraian
<1370>
, bidat
<139>
,
AYT ITL
menyembah berhala
<1495>
, bermain dengan kuasa gelap
<5331>
, membenci
<2189>
, membuat masalah
<2054>
, iri hati
<2205>
, kemarahan yang tak terkendali
<2372>
, mementingkan diri sendiri
<2052>
, perselisihan
<1370>
, memecah belah
<139>
,
GREEK
eidwlolatria
<1495>
N-NSF
farmakeia
<5331>
N-NSF
ecyrai
<2189>
N-NPF
eriv
<2054>
N-NSF
zhlov
<2205>
N-NSM
yumoi
<2372>
N-NPM
eriyeiai
<2052>
N-NPF
dicostasiai
<1370>
N-NPF
aireseiv
<139>
N-NPF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Gal 5:20

penyembahan berhala, sihir 1 , perseteruan, perselisihan, iri hati, amarah, kepentingan diri sendiri, percideraan, roh pemecah 2 ,

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA