Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Filipi 3:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Flp 3:3

karena kitalah orang-orang bersunat, r  yang beribadah oleh Roh Allah, dan bermegah dalam Kristus Yesus s  dan tidak menaruh percaya pada hal-hal lahiriah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Flp 3:3

Padahal kitalah orang-orang yang sudah menerima sunat yang sejati, bukan mereka. Kita menyembah Allah dengan bimbingan Roh Allah sendiri, dan kita bersyukur karena kita hidup bersatu dengan Kristus Yesus. Kita tidak bergantung kepada upacara-upacara yang bersifat lahir.

AYT Draft

sebab kitalah orang-orang yang menerima sunat sejati, yaitu orang-orang yang menyembah dalam Roh Allah, memuliakan Yesus Kristus, dan tidak percaya pada hal-hal lahiriah,

TL (1954) ©

SABDAweb Flp 3:3

karena kita ini sunat yang betul, kita yang beribadat kepada Allah dengan Roh dan yang memegahkan dari sebab Kristus Yesus, dan tiada berharap akan perkara yang lahir,

MILT (2008)

Sebab, kita adalah orang-orang bersunat yang beribadah kepada Allah Elohim 2316 dalam Roh dan bermegah dalam Kristus YESUS, dan yang tidak bersandar dalam daging;

WBTC Draft (2006) ©

SABDAweb Flp 3:3

Kitalah orang bersunat dalam arti yang sesungguhnya. Kita menyembah Allah melalui Roh-Nya dan kita bermegah dalam Kristus Yesus. Kita tidak menaruh kepercayaan kepada diri sendiri atau kepada yang kita lakukan.

FAYH (1989) ©

SABDAweb Flp 3:3

Sebab bukannya pengeratan tubuh kita yang menjadikan kita anak-anak Allah, melainkan penyembahan kepada Dia dengan roh kita. Itulah satu-satunya "khitan" yang benar. Kita orang Kristen bersukacita karena hal-hal yang dilakukan oleh Kristus Yesus untuk kita dan kita sadar bahwa kita tidak mampu menyelamatkan diri sendiri.

ENDE (1969) ©

SABDAweb Flp 3:3

Karena kaum bersunat sedjati ialah kita, jang beribadat kepada Allah menurut Roh Allah, jang bermegah-megah dalam Kristus Jesus dan tidak berharapan pada daging,

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb Flp 3:3

karena kita inilah orang bersunat yang bersembahyang dengan Roh Allah dan megahkan diri kita sebab Isa Al Masih, dan tidak harap akan perkara tubuh:

Shellabear 2000 (2000)

Karena kitalah orang-orang yang telah menerima khitan yang sejati. Kitalah orang-orang yang beribadah dengan Ruh Allah, bermegah dalam Isa Al Masih, dan tidak menaruh harapan pada perkara-perkara lahiriah.

Melayu BABA (1913) ©

SABDAweb Flp 3:3

kerna kita-lah orang bersunat, yang smbahyang dngan Roh Allah, dan mgahkan diri kita dalam Isa Almaseh itu, dan t'ada taroh harap dalam badan:

Klinkert 1879 (1879) ©

SABDAweb Flp 3:3

Karena kita ini jang bersoenat betoel, kita jang menjembah Allah dalam roh dan jang bermegah-megah akan Isa Almasih dan jang tidak bertoempoe pada daging.

Klinkert 1863 (1863) ©

SABDAweb Flp 3:3

{Ula 10:16; 30:6; Yer 4:4; Rom 2:29; Kol 2:11} Karna kita-orang ini orang bersoenat, jang menjembah {Yoh 4:24} Allah dengan Roh, dan jang memoedji sama Kristoes Jesoes, dan tiada bergantoeng sama perkara jang lahir.

Leydekker Draft (1733) ©

SABDAweb Flp 3:3

Karana kamij 'ini 'ada chitanet jang songgoh, kamij jang berbowat xibadet pada 'Allah dengan Rohh, dan jang menggah pada 'Elmesehh Xisaj, dan jang tijada harap pada daging:

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb Flp 3:3

karena
<1063>
kitalah
<2249> <1510>
orang-orang bersunat
<4061>
, yang beribadah
<3000>
oleh Roh
<4151>
Allah
<2316>
, dan
<2532>
bermegah
<2744>
dalam
<1722>
Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
dan
<2532>
tidak
<3756>
menaruh percaya
<3982>
pada
<1722>
hal-hal lahiriah
<4561>
.
TL ITL ©

SABDAweb Flp 3:3

karena
<1063>
kita
<2249>
ini sunat
<4061>
yang betul, kita yang beribadat
<3000>
kepada Allah
<2316>
dengan Roh
<4151>
dan
<2532>
yang memegahkan
<2744>
dari sebab Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
, dan
<2532>
tiada
<3756>
berharap
<3982>
akan perkara yang lahir
<4561>
,
GREEK
hmeiv
<2249>
P-1NP
gar
<1063>
CONJ
esmen
<1510> (5748)
V-PXI-1P
h
<3588>
T-NSF
peritomh
<4061>
N-NSF
oi
<3588>
T-NPM
pneumati
<4151>
N-DSN
yeou
<2316>
N-GSM
latreuontev
<3000> (5723)
V-PAP-NPM
kai
<2532>
CONJ
kaucwmenoi
<2744> (5740)
V-PNP-NPM
en
<1722>
PREP
cristw
<5547>
N-DSM
ihsou
<2424>
N-DSM
kai
<2532>
CONJ
ouk
<3756>
PRT-N
en
<1722>
PREP
sarki
<4561>
N-DSF
pepoiyotev
<3982> (5756)
V-2RAP-NPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Flp 3:3

karena kitalah 1  orang-orang bersunat, yang beribadah 2  oleh Roh Allah, dan bermegah 3  dalam Kristus Yesus dan tidak menaruh percaya 4  pada hal-hal lahiriah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA