Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 33:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 33:13

Kalau Aku berfirman kepada orang benar: Engkau pasti hidup! --tetapi ia mengandalkan kebenarannya dan ia berbuat curang, segala perbuatan-perbuatan kebenarannya tidak akan diperhitungkan, dan ia harus mati dalam kecurangan yang diperbuatnya. n 

AYT (2018)

“Ketika Aku berfirman kepada orang benar bahwa dia pasti akan hidup, dan orang itu sangat mengandalkan kebenarannya, dan melakukan kejahatan, tidak satu pun dari perbuatannya yang benar akan diingat; tetapi karena kejahatan yang telah dia lakukan, dia akan mati karenanya.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 33:13

Jikalau firman-Ku kepada orang yang benar, bahwa dengan sesungguhnya ia akan hidup, dan ditaruhnya harapnya pada kebenarannya, lalu dibuatnya mana yang tiada betul, maka segala kebenarannya tiada akan diingat, melainkan iapun akan mati juga di dalam kejahatan yang dibuatnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 33:13

Boleh jadi Aku telah berjanji akan menyelamatkan orang yang baik, tetapi jika ia mulai berbuat dosa dan berharap bahwa ia akan diselamatkan karena kebaikannya yang dulu itu, ia keliru. Aku tidak akan mengingat lagi kebaikan yang pernah dibuatnya dan ia akan mati karena dosa-dosanya.

MILT (2008)

Walaupun Aku telah berfirman kepada orang benar: Engkau pasti hidup!, tetapi jika dia mengandalkan kebenarannya sendiri, dan melakukan kesalahan, segala kebenarannya tidak akan diingat. Namun dia akan mati karena kesalahannya yang telah dia lakukan.

Shellabear 2011 (2011)

Kalau Aku berfirman kepada orang benar, Engkau pasti hidup, tetapi ia mengandalkan kebenarannya lalu melakukan kezaliman, maka segala perbuatannya yang benar tidak akan diingat lagi. Ia harus mati dalam kezaliman yang dilakukannya.

AVB (2015)

Kalau Aku berfirman kepada orang benar, “Engkau pasti hidup,” tetapi dia meyakini kebenarannya lalu melakukan kezaliman, maka segala perbuatannya yang benar tidak akan diingat lagi. Dia harus mati dalam kezaliman yang dilakukannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 33:13

Kalau Aku berfirman
<0559>
kepada orang benar
<06662>
: Engkau pasti
<02421>
hidup
<02421>
! -- tetapi ia
<01931>
mengandalkan
<0982>
kebenarannya
<06666>
dan ia berbuat
<06213>
curang
<05766>
, segala
<03605>
perbuatan-perbuatan kebenarannya
<06666>
tidak
<03808>
akan diperhitungkan
<02142>
, dan ia harus mati
<04191>
dalam kecurangan
<05766>
yang
<0834>
diperbuatnya
<06213>
.

[<05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 33:13

Jikalau firman-Ku
<0559>
kepada orang yang benar
<06662>
, bahwa dengan sesungguhnya ia akan hidup
<02421> <02421>
, dan ditaruhnya harapnya
<0982>
pada
<05921>
kebenarannya
<06666>
, lalu dibuatnya
<06213>
mana yang tiada betul
<05766>
, maka segala
<03605>
kebenarannya
<06666>
tiada
<03808>
akan diingat
<02142>
, melainkan iapun akan mati
<04191>
juga di dalam kejahatan
<05766>
yang
<0834>
dibuatnya
<06213>
.
AYT ITL
“Ketika Aku berfirman
<0559>
kepada orang benar
<06662>
bahwa dia pasti
<02421>
akan hidup
<02421>
, dan orang itu
<01931>
sangat mengandalkan
<0982>
kebenarannya
<06666>
, dan melakukan
<06213>
kejahatan
<05766>
, tidak satu pun
<03605>
dari perbuatannya yang benar
<06666>
akan
<03808>
diingat
<02142>
; tetapi karena kejahatan
<05766>
yang
<0834>
telah dia lakukan
<06213>
, dia akan mati
<04191>
karenanya.”

[<05921> <00>]
AVB ITL
Kalau Aku berfirman
<0559>
kepada orang benar
<06662>
, “Engkau pasti hidup
<02421> <02421>
,” tetapi dia
<01931>
meyakini
<0982>
kebenarannya
<06666>
lalu melakukan
<06213>
kezaliman
<05766>
, maka segala
<03605>
perbuatannya yang benar
<06666>
tidak
<03808>
akan diingat
<02142>
lagi. Dia harus mati
<04191>
dalam kezaliman
<05766>
yang
<0834>
dilakukannya
<06213>
.

[<05921> <00>]
HEBREW
twmy
<04191>
wb
<0>
hve
<06213>
rsa
<0834>
wlwebw
<05766>
hnrkzt
<02142>
al
<03808>
*wytqdu {wtqdu}
<06666>
lk
<03605>
lwe
<05766>
hvew
<06213>
wtqdu
<06666>
le
<05921>
xjb
<0982>
awhw
<01931>
hyxy
<02421>
hyx
<02421>
qydul
<06662>
yrmab (33:13)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 33:13

Kalau Aku berfirman kepada orang benar: Engkau pasti hidup! --tetapi ia mengandalkan kebenarannya dan ia berbuat curang, segala perbuatan-perbuatan kebenarannya tidak akan diperhitungkan, dan ia harus mati dalam kecurangan yang diperbuatnya. n 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 33:13

Kalau Aku berfirman kepada orang benar: Engkau pasti hidup! --tetapi ia mengandalkan 1  kebenarannya dan ia berbuat curang, segala perbuatan-perbuatan kebenarannya tidak akan diperhitungkan, dan ia harus mati 2  dalam kecurangan yang diperbuatnya.

Catatan Full Life

Yeh 25:1--33:31 1

Nas : Yeh 25:1-32:32

Pasal-pasal ini berisi nubuat-nubuat tentang tujuh bangsa yang bermusuhan dengan Allah, perintah-perintah dan umat-Nya. Yehezkiel menyatakan di dalam delapan pasal ini bahwa semua bangsa pada akhirnya harus bertanggung jawab kepada Allah dan bahwa kekuatan-kekuatan dunia tidak pernah akan merusak rencana keselamatan-Nya. Sekalipun kekuatan-kekuatan fasik dunia ini kadang-kadang kelihatanya menang, saatnya akan tiba manakala Allah akan menghukum semua kejahatan, memusnahkan bangsa-bangsa yang jahat dan umat-Nya yang setia akan menerima keselamatan sempurna.


Yeh 29:1--33:31 2

Nas : Yeh 29:1-32:32

Pasal-pasal ini memberikan tujuh nubuat hukuman terhadap Mesir. Mesir dihukum karena menjadi kekuatan dunia yang memuja banyak dewa dan dengan angkuh menyombongkan kekuatannya.


Yeh 33:12-20 3

Nas : Yeh 33:12-20

Allah menghakimi setiap orang dengan benar dan adil.

  1. 1) Orang benar yang meninggalkan Allah dan kembali kepada dosa akan diminta pertanggungjawaban atas dosa-dosa mereka dan akan mati di dalamnya jikalau mereka tidak bertobat; mereka tidak dapat mengandalkan perbuatan benar di masa lalu untuk menyelamatkan mereka (ayat Yeh 33:12-13).
  2. 2) Pada pihak lain, orang fasik yang berbalik kepada Allah dan meninggalkan dosa akan diselamatkan, dan dosa-dosa mereka tidak akan diingat lagi (ayat Yeh 33:14-16); mereka akan menerima karunia hidup kekal.
  3. 3) Karena itu, nas ini menekankan pentingnya hubungan kita dengan Allah saat ini. Meninggalkan Allah dan firman-Nya sambil beranggapan bahwa iman dan perbuatan baik yang lalu akan menyelamatkan kita adalah fatal secara rohani. Sebaliknya, jikalau kita berpaling kepada Allah dalam pertobatan yang sungguh-sungguh dan iman sejati, maka Dia akan menerima kita, terlepas dari dosa-dosa yang lalu

    (lihat cat. --> Yeh 18:21-23;

    lihat cat. --> Yeh 18:24).

    [atau ref. Yeh 18:21-24]

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.22 detik
dipersembahkan oleh YLSA