Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 26:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 26:19

Dan haruslah kaubuat empat puluh alas c  perak di bawah kedua puluh papan itu, dua alas di bawah satu papan untuk kedua pasaknya, dan seterusnya dua alas di bawah setiap papan untuk kedua pasaknya.

AYT (2018)

Lalu, kamu harus membuat empat puluh alas perak di bawah dua puluh papan itu, yaitu dua alas di bawah satu papan untuk dua pasaknya, dan dua alas di bawah papan yang lain untuk dua pasaknya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 26:19

Dan lagi hendaklah kauperbuat empat puluh buah kaki perak di bawah dua puluh batang jenang itu, dua buah kaki pada sebatang jenang dengan dua pemegangannya; dan dua buah kaki pada jenang yang lain dengan dua pemegangannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 26:19

dengan empat puluh alasnya dari perak, dua di bawah setiap rangka untuk kedua patoknya.

TSI (2014)

(26:17)

MILT (2008)

Dan haruslah engkau membuat empat puluh alas tumpuan dari perak di bawah kedua puluh papan itu; dua alas tumpuan untuk kedua pasaknya di bawah papan yang satu, dan dua alas tumpuan untuk kedua pasaknya di bawah papan yang lain.

Shellabear 2011 (2011)

dan buatlah empat puluh alas perak untuk dipasangkan di bawah kedua puluh papan itu: dua alas di bawah tiap papan, masing-masing untuk kedua pasaknya.

AVB (2015)

dan hendaklah kamu suruh agar dibuat empat puluh lesung pasak daripada perak untuk dipasangkan di bawah kesemua dua puluh papan itu: dua lesung pasak di bawah setiap papan, masing-masing untuk dipasangkan dengan kedua-dua pasak setiap papan itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 26:19

Dan haruslah kaubuat
<06213>
empat puluh
<0705>
alas
<0134>
perak
<03701>
di bawah
<08478>
kedua puluh
<06242>
papan
<07175>
itu, dua
<08147>
alas
<0134>
di bawah
<08478>
satu
<0259>
papan
<07175>
untuk kedua
<08147>
pasaknya
<03027>
, dan seterusnya dua
<08147>
alas
<0134>
di bawah
<08478>
setiap
<0259>
papan
<07175>
untuk kedua
<08147>
pasaknya
<03027>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kel 26:19

Dan lagi hendaklah kauperbuat
<06213>
empat puluh
<0705>
buah kaki
<0134>
perak
<03701>
di bawah
<08478>
dua puluh
<06242>
batang jenang
<07175>
itu, dua
<08147>
buah kaki
<0134>
pada
<08478>
sebatang
<0259>
jenang
<07175>
dengan dua
<08147>
pemegangannya
<03027>
; dan dua
<08147>
buah kaki
<0134>
pada
<08478>
jenang
<07175>
yang lain
<0259>
dengan dua
<08147>
pemegangannya
<03027>
.
AYT ITL
Lalu, kamu harus membuat empat puluh
<0705>
alas
<0134>
perak
<03701>
di bawah
<08478>
dua puluh
<06242>
papan
<07175>
itu, yaitu dua
<08147>
alas
<0134>
di bawah
<08478>
satu
<0259>
papan
<07175>
untuk dua
<08147>
pasaknya, dan dua
<08147>
alas
<0134>
di bawah
<08478>
papan
<07175>
yang lain
<0259>
untuk dua
<08147>
pasaknya
<03027>
.

[<06213> <03027>]
AVB ITL
dan hendaklah kamu suruh agar dibuat
<06213>
empat puluh
<0705>
lesung pasak
<0134>
daripada perak
<03701>
untuk dipasangkan di bawah
<08478>
kesemua dua puluh
<06242>
papan
<07175>
itu: dua
<08147>
lesung pasak
<0134>
di bawah
<08478>
setiap papan
<07175>
, masing-masing
<0259>
untuk dipasangkan dengan kedua-dua
<08147>
pasak
<0134>
setiap papan
<07175>
itu.
HEBREW
wytdy
<03027>
ytsl
<08147>
dxah
<0259>
srqh
<07175>
txt
<08478>
Mynda
<0134>
ynsw
<08147>
wytdy
<03027>
ytsl
<08147>
dxah
<0259>
srqh
<07175>
txt
<08478>
Mynda
<0134>
yns
<08147>
srqh
<07175>
Myrve
<06242>
txt
<08478>
hvet
<06213>
Pok
<03701>
ynda
<0134>
Myebraw (26:19)
<0705>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 26:19

Dan haruslah kaubuat empat puluh alas perak 1  di bawah kedua puluh papan itu, dua alas 1  di bawah satu papan untuk kedua pasaknya, dan seterusnya dua alas 1  di bawah setiap papan untuk kedua pasaknya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA