Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ester 6:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Est 6:4

Maka bertanyalah raja: "Siapakah itu yang ada di pelataran?" Pada waktu itu Haman baru datang di pelataran luar istana raja untuk memberitahukan kepada baginda, bahwa ia hendak menyulakan Mordekhai pada tiang yang sudah didirikannya untuk dia.

AYT (2018)

Lalu, raja bertanya, "Siapa yang ada di halaman?" Pada saat itu, Haman baru saja masuk ke halaman luar istana raja untuk berbicara kepada raja agar Mordekhai digantung pada tiang gantungan yang sudah dia siapkan untuknya.

TL (1954) ©

SABDAweb Est 6:4

Lalu titah baginda: Siapakah di penghadapan itu? Adapun Haman itu sudah datang ke penghadapan yang di luar istana baginda, hendak mempersembahkan kepada baginda hal Mordekhai akan digantungkan kelak pada batang kayu yang telah diperbuatnya akan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Est 6:4

Lalu berkatalah raja, "Siapa dari pegawaiku yang ada di istana sekarang?" Kebetulan Haman baru saja masuk ke halaman istana; ia hendak minta izin kepada raja untuk menggantung Mordekhai pada tiang yang telah didirikan itu.

MILT (2008)

Dan raja berkata, "Siapakah yang ada di pelataran?" Dan Haman baru tiba di pelataran luar istana raja untuk berbicara kepada raja, untuk menggantung Mordekhai pada tiang gantungan kayu yang telah dia buat untuknya.

Shellabear 2011 (2011)

Raja bertanya pula, "Siapa itu, yang ada di pelataran?" Pada waktu itu Haman baru masuk ke pelataran luar istana raja untuk berbicara kepada raja supaya Mordekhai digantung pada tiang kayu yang telah disediakan untuknya.

AVB (2015)

Raja bertanya pula, “Siapakah yang berada di laman dalam itu?” Pada waktu itu Haman baru masuk ke laman luar istana raja untuk mengusulkan kepada raja supaya Mordekhai digantung pada tempat penggantungan yang telah disediakan untuknya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Est 6:4

Maka bertanyalah
<0559>
raja
<04428>
: "Siapakah
<04310>
itu yang ada di pelataran
<02691>
?" Pada waktu itu Haman
<02001>
baru datang
<0935>
di pelataran
<02691>
luar
<02435>
istana
<01004>
raja
<04428>
untuk memberitahukan
<0559>
kepada baginda
<04428>
, bahwa ia hendak menyulakan
<08518>
Mordekhai
<04782>
pada
<05921>
tiang
<06086>
yang
<0834>
sudah didirikannya
<03559>
untuk dia.
TL ITL ©

SABDAweb Est 6:4

Lalu titah
<0559>
baginda
<04428>
: Siapakah
<04310>
di penghadapan
<02691>
itu? Adapun Haman
<02001>
itu sudah datang
<0935>
ke penghadapan
<02691>
yang di luar
<02435>
istana
<01004>
baginda
<04428>
, hendak mempersembahkan
<0559>
kepada baginda
<04428>
hal Mordekhai
<04782>
akan digantungkan
<08518>
kelak pada
<05921>
batang kayu
<06086>
yang telah
<0834>
diperbuatnya
<03559>
akan dia.
HEBREW
wl
<0>
Nykh
<03559>
rsa
<0834>
Ueh
<06086>
le
<05921>
ykdrm
<04782>
ta
<0853>
twltl
<08518>
Klml
<04428>
rmal
<0559>
hnwuyxh
<02435>
Klmh
<04428>
tyb
<01004>
ruxl
<02691>
ab
<0935>
Nmhw
<02001>
ruxb
<02691>
ym
<04310>
Klmh
<04428>
rmayw (6:4)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Est 6:4

Maka bertanyalah 3  raja: "Siapakah itu yang ada di pelataran 1 ?" Pada waktu itu Haman baru datang di pelataran 1  luar istana raja untuk memberitahukan 2  kepada baginda, bahwa ia hendak menyulakan Mordekhai pada tiang yang sudah didirikannya untuk dia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA