Ulangan 4:35
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ul 4:35 |
Engkau diberi melihatnya untuk mengetahui, bahwa Tuhanlah Allah, tidak ada yang lain x kecuali Dia. |
AYT (2018) | Kepadamu telah dinyatakan agar kamu mengetahui bahwa TUHAN itulah Allah. Tidak ada selain Dia. |
TL (1954) © SABDAweb Ul 4:35 |
Maka kepadamulah ia itu ditunjuk, supaya diketahui olehmu bahwa Tuhan itulah Allah, dan kecuali Tuhan yang esa tiadalah yang lain lagi. |
BIS (1985) © SABDAweb Ul 4:35 |
Semua itu ditunjukkan TUHAN kepadamu untuk membuktikan bahwa hanya TUHAN itu Allah, dan tidak ada yang lain. |
TSI (2014) | “TUHAN menunjukkan segala hal itu kepada kita supaya kalian tahu bahwa hanya ada satu Allah, yaitu TUHAN. |
MILT (2008) | Kepadamu hal itu dinyatakan supaya engkau mengetahui bahwa Tuhanlah YAHWEH 03068 adalah Allah Elohim 0430, dan tidak ada yang lain selain Dia. |
Shellabear 2011 (2011) | Hal-hal itu diperlihatkan kepadamu supaya engkau tahu bahwa ALLAH adalah Tuhan. Tidak ada yang lain selain Dia. |
AVB (2015) | Hal-hal itu diperlihatkan kepadamu supaya kamu tahu bahawa TUHAN sememangnya Allah. Tidak ada yang lain selain Dia. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ul 4:35 |
|
TL ITL © SABDAweb Ul 4:35 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ul 4:35 |
Engkau diberi melihatnya untuk mengetahui 1 , bahwa Tuhanlah Allah, tidak ada yang lain 2 kecuali Dia. |
[+] Bhs. Inggris |