Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 10:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 10:2

maka Aku akan menuliskan pada loh itu firman-firman yang ada pada loh yang mula-mula yang telah kaupecahkan itu, kemudian letakkanlah kedua loh ke dalam tabut x  itu.

AYT (2018)

Aku akan menuliskan firman di atas loh batu itu seperti yang ada pada dua loh batu yang sudah kaupecahkan. Sesudah itu, kamu harus memasukkan loh-loh tersebut ke dalam tabut itu.”

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 10:2

Maka pada loh batu itu akan Kusuratkan kelak segala firman yang telah ada pada kedua loh batu yang dahulu, yang telah kaupecahkan itu; maka hendaklah kauletakkan dia dalam peti itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 10:2

Pada batu-batu itu akan Kutulis kata-kata yang sama seperti pada batu yang sudah kaupecahkan; kemudian batu-batu itu harus kaumasukkan ke dalam peti itu.'

TSI (2014)

Aku akan menulis pada kedua lempengan itu kata-kata yang sama dengan yang Aku tulis pada dua lempengan batu yang pertama, yang sudah kamu pecahkan. Lalu masukkanlah kedua lempengan yang baru ke dalam peti itu.’

MILT (2008)

Dan Aku akan menuliskan pada kedua loh itu firman yang terdapat pada loh yang pertama yang telah engkau pecahkan itu, kemudian engkau harus meletakkannya di dalam tabut itu.

Shellabear 2011 (2011)

Aku akan menuliskan pada loh-loh itu firman yang ada pada loh-loh mula-mula, yang telah kaupecahkan. Setelah itu taruhlah loh-loh itu di dalam tabut.

AVB (2015)

Aku akan menuliskan pada loh-loh itu firman yang ada pada loh-loh pertama, yang telah kaupecahkan itu. Setelah itu, letaklah loh-loh itu di dalam tabut.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 10:2

maka Aku akan menuliskan
<03789>
pada
<05921>
loh
<03871>
itu firman-firman
<01697>
yang
<0834>
ada
<01961>
pada
<05921>
loh
<03871>
yang mula-mula
<07223>
yang
<0834>
telah kaupecahkan
<07665>
itu, kemudian letakkanlah
<07760>
kedua loh ke dalam tabut
<0727>
itu.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 10:2

Maka pada
<05921>
loh batu
<03871>
itu akan Kusuratkan
<03789>
kelak segala firman
<01697>
yang
<0834>
telah ada
<01961>
pada
<05921>
kedua loh batu
<03871>
yang dahulu
<07223>
, yang
<0834>
telah kaupecahkan
<07665>
itu; maka hendaklah kauletakkan
<07760>
dia dalam peti
<0727>
itu.
AYT ITL
Aku akan menuliskan
<03789>
firman
<01697>
di atas
<05921>
loh batu
<03871>
itu seperti yang
<0834>
ada
<01961>
pada
<05921>
dua
<07223>
loh batu
<03871>
yang sudah kaupecahkan
<07665>
. Sesudah itu, kamu harus memasukkan
<07760>
loh-loh tersebut ke dalam tabut
<0727>
itu.”

[<0853> <0834>]
AVB ITL
Aku akan menuliskan
<03789>
pada
<05921>
loh-loh
<03871>
itu firman
<01697>
yang
<0834>
ada
<01961>
pada
<05921>
loh-loh
<03871>
pertama
<07223>
, yang
<0834>
telah kaupecahkan
<07665>
itu. Setelah itu, letaklah
<07760>
loh-loh itu di dalam tabut
<0727>
.’

[<0853>]
HEBREW
Nwrab
<0727>
Mtmvw
<07760>
trbs
<07665>
rsa
<0834>
Mynsarh
<07223>
txlh
<03871>
le
<05921>
wyh
<01961>
rsa
<0834>
Myrbdh
<01697>
ta
<0853>
txlh
<03871>
le
<05921>
btkaw (10:2)
<03789>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 10:2

maka Aku akan menuliskan pada loh itu firman-firman yang ada pada loh yang mula-mula yang telah kaupecahkan itu, kemudian letakkanlah 1  kedua loh ke dalam tabut itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.21 detik
dipersembahkan oleh YLSA