Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 6:26

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Dan 6:26

(6-27) Bersama ini kuberikan perintah, bahwa di seluruh kerajaan yang kukuasai orang harus takut dan gentar c  kepada Allahnya Daniel, d  sebab Dialah Allah e  yang hidup, yang kekal untuk selama-lamanya; f  pemerintahan-Nya tidak akan binasa dan kekuasaan-Nya tidak akan berakhir. g 

AYT (2018)

(6-27) Aku membuat perintah bahwa dalam seluruh kerajaan kekuasaanku hendaklah orang takut dan gentar kepada Allahnya Daniel. Sebab, Dia adalah Allah yang hidup kekal untuk selama-lamanya. Kerajaan-Nya tidak akan binasa dan kekuasaan-Nya tidak berkesudahan.

TL (1954) ©

SABDAweb Dan 6:26

(6-27) Bahwa aku ini memberi titah, dalam segenap hukumat kerajaanku hendaklah orang gentar dan takut akan Allahnya Daniel, karena Ialah Allah yang hidup, dan yang kekal pada selama-lamanya, dan kerajaan-Nyapun tiada berubah dan pemerintahan-Nyapun tiada berkesudahan adanya!

BIS (1985) ©

SABDAweb Dan 6:26

(6-27) Aku perintahkan kepada semua orang yang berada di wilayah kerajaanku supaya takut dan hormat kepada Allah yang disembah oleh Daniel! Ia adalah Allah yang hidup selama-lamanya, sampai akhir zaman Ia memerintah. Kerajaan-Nya tak mungkin binasa. Kekuasaan-Nya tak ada habisnya.

MILT (2008)

Aku membuat sebuah surat keputusan bahwa di seluruh daerah kerajaanku, orang harus gentar dan takut kepada Allahnya Elohimnya 0426 Daniel. Sebab Dialah Allah Elohim 0426 yang hidup dan tetap untuk selama-lamanya, dan kerajaan-Nya adalah yang tidak akan musnah. Dan kekuasaan-Nya tidak berkesudahan.

Shellabear 2011 (2011)

Aku mengeluarkan perintah supaya di seluruh wilayah kekuasaan kerajaanku orang harus gentar dan takut kepada Tuhan yang disembah Daniel, karena Dialah Tuhan yang hidup dan yang tetap selama-lamanya. Kerajaan-Nya tidak akan binasa dan kekuasaan-Nya sampai selamanya.

AVB (2015)

Aku mengeluarkan titah supaya di seluruh wilayah kekuasaan kerajaanku orang harus gentar dan takut kepada Allah yang disembah Daniel, kerana Dialah Allah yang hidup dan yang tetap selama-lamanya. Kerajaan-Nya tidak akan binasa dan kekuasaan-Nya sampai selamanya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Dan 6:26

(#6-#27) Bersama ini
<06925> <04481>
kuberikan
<07761>
perintah
<02942>
, bahwa
<01768>
di seluruh
<03606>
kerajaan
<07985>
yang kukuasai
<04437>
orang harus takut
<02112> <01934>
dan gentar
<01763>
kepada
<06925> <04481>
Allahnya
<0426>
Daniel
<01841>
, sebab
<01768>
Dialah
<01932>
Allah
<0426>
yang hidup
<02417>
, yang kekal
<07011>
untuk selama-lamanya
<05957>
; pemerintahan-Nya
<04437>
tidak
<03809>
akan binasa
<02255>
dan kekuasaan-Nya
<07985>
tidak akan berakhir
<05491>
.

[<01768> <01768> <05705>]
TL ITL ©

SABDAweb Dan 6:26

(6-27) Bahwa aku
<06925> <04481>
ini memberi
<07761>
titah
<02942>
, dalam segenap
<03606>
hukumat
<07985>
kerajaanku
<04437>
hendaklah orang gentar
<02112> <01934>
dan takut
<01763>
akan
<06925> <04481>
Allahnya
<0426>
Daniel
<01841>
, karena
<01768>
Ialah
<01932>
Allah
<0426>
yang hidup
<02417>
, dan yang kekal
<07011>
pada selama-lamanya
<05957>
, dan kerajaan-Nyapun
<04437>
tiada
<03809>
berubah
<02255>
dan pemerintahan-Nyapun
<07985>
tiada berkesudahan
<05491> <05705>
adanya!
AYT ITL
Aku membuat
<07761>
perintah
<02942>
bahwa
<01768>
dalam seluruh
<03606>
kerajaan
<04437>
kekuasaanku
<07985>
hendaklah
<01934>
orang takut
<02112>
dan gentar
<01763>
kepada
<04481> <06925>
Allahnya
<0426>
Daniel
<01841>
. Sebab
<01768>
, Dia adalah
<01932>
Allah
<0426>
yang hidup
<02417>
kekal
<07011>
untuk selama-lamanya
<05957>
. Kerajaan-Nya
<04437>
tidak
<03809>
akan binasa
<02255>
dan kekuasaan-Nya
<07985>
tidak berkesudahan
<05491>
.
AVB ITL
Aku mengeluarkan
<07761>
titah
<02942>
supaya
<01768>
di seluruh
<03606>
wilayah kekuasaan
<07985>
kerajaanku
<04437>
orang harus
<01934>
gentar
<02112>
dan takut
<01763>
kepada
<04481> <06925>
Allah
<0426>
yang disembah Daniel
<01841>
, kerana
<01932>
Dialah Allah
<0426>
yang hidup
<02417>
dan yang tetap
<07011>
selama-lamanya
<05957>
. Kerajaan-Nya
<04437>
tidak
<03809>
akan binasa
<02255>
dan kekuasaan-Nya
<07985>
sampai
<05705>
selamanya
<05491>
.
HEBREW
apwo
<05491>
de
<05705>
hnjlsw
<07985>
lbxtt
<02255>
al
<03809>
yd
<01768>
htwklmw
<04437>
Nymlel
<05957>
Myqw
<07011>
ayx
<02417>
ahla
<0426>
awh
<01932>
yd
<01768>
laynd
<01841>
yd
<01768>
hhla
<0426>
Mdq
<06925>
Nm
<04481>
Nylxdw
<01763>
*Nyeyz {Nyeaz}
<02112>
Nwhl
<01934>
ytwklm
<04437>
Njls
<07985>
lkb
<03606>
yd
<01768>
Mej
<02942>
Myv
<07761>
ymdq
<06925>
Nm
<04481>
(6:26)
<6:27>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Dan 6:26

(6-27) Bersama ini kuberikan 1  perintah, bahwa di seluruh kerajaan yang kukuasai 5  orang harus takut 2  dan gentar kepada Allahnya Daniel, sebab Dialah Allah yang hidup 3 , yang kekal 4  untuk selama-lamanya 3 ; pemerintahan-Nya 5  tidak akan binasa dan kekuasaan-Nya tidak akan berakhir.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA