Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 3:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Dan 3:25

Katanya: "Tetapi ada empat orang kulihat berjalan-jalan dengan bebas di tengah-tengah api itu; mereka tidak terluka, dan yang keempat itu rupanya seperti anak dewa!"

AYT (2018)

Dia membalas dan berkata, “Lihatlah, aku melihat empat orang tidak terikat, berjalan-jalan di tengah-tengah api itu, mereka tidak terluka, dan rupa dari orang yang keempat itu seperti anak dewa!”

TL (1954) ©

SABDAweb Dan 3:25

Maka titah baginda: Bahwasanya aku melihat orang empat dengan terurai pengikatnya berjalan di tengah-tengah api, dan barang marabahayapun tiada padanya, dan rupa seorang, yang keempat itu, seperti anak dewata juga.

BIS (1985) ©

SABDAweb Dan 3:25

Sahut raja, "Tetapi mengapa kulihat empat orang berjalan-jalan di tengah-tengah api itu? Mereka tidak terikat dan sama sekali tidak apa-apa. Dan yang keempat itu rupanya seperti dewa."

MILT (2008)

Raja menjawab dan berkata, "Lihatlah, aku melihat ada empat orang yang tidak terikat, berjalan-jalan di tengah-tengah api itu, dan tidak terdapat cedera pada mereka. Dan rupa dari yang keempat itu seperti anak dewa ilah 0426."

Shellabear 2011 (2011)

Kata raja, "Tetapi kulihat empat orang berjalan-jalan dengan bebas di tengah-tengah api itu tanpa celaka, dan rupa orang yang keempat itu seperti anak dewa!"

AVB (2015)

Kata raja, “Tetapi kulihat empat orang berjalan-jalan dengan bebas di tengah-tengah api itu tanpa sebarang luka, dan rupa orang yang keempat itu seperti anak tuhan!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Dan 3:25

Katanya
<0560>
: "Tetapi ada empat
<0703>
orang
<01400>
kulihat
<02370>
berjalan-jalan
<01981>
dengan bebas
<08271>
di tengah-tengah
<01459>
api
<05135>
itu; mereka tidak
<03809>
terluka
<02257>
, dan yang
<01768>
keempat
<07244>
itu rupanya
<07299>
seperti
<01821>
anak
<01247>
dewa
<0426>
!"

[<06032> <01888> <0576> <0383>]
TL ITL ©

SABDAweb Dan 3:25

Maka titah
<06032>
baginda: Bahwasanya
<01888>
aku
<0576>
melihat
<02370>
orang
<01400>
empat
<0703>
dengan terurai
<08271>
pengikatnya berjalan
<01981>
di tengah-tengah
<01459>
api
<05135>
, dan barang marabahayapun
<02257>
tiada
<0383> <03809>
padanya, dan rupa
<07299>
seorang
<01768>
, yang keempat
<07244>
itu, seperti
<01821>
anak
<01247>
dewata
<0426>
juga.
HEBREW
o
Nyhla
<0426>
rbl
<01247>
hmd
<01821>
*haeybr {ayeybr}
<07244>
yd
<01768>
hwrw
<07299>
Nwhb
<0>
ytya
<0383>
al
<03809>
lbxw
<02257>
arwn
<05135>
awgb
<01459>
Nyklhm
<01981>
Nyrs
<08271>
hebra
<0703>
Nyrbg
<01400>
hzx
<02370>
hna
<0576>
ah
<01888>
rmaw
<0560>
hne (3:25)
<06032>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Dan 3:25

Katanya: "Tetapi ada empat orang kulihat berjalan-jalan dengan bebas di tengah-tengah api itu; mereka tidak terluka, dan yang keempat itu rupanya seperti anak dewa!"

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Dan 3:25

Katanya: "Tetapi ada empat orang kulihat berjalan-jalan 1  dengan bebas di tengah-tengah api itu; mereka tidak terluka 2 , dan yang keempat itu rupanya seperti anak dewa 3 !"

Catatan Full Life

Dan 3:24-25 1

Nas : Dan 3:24-25

Orang keempat itu mungkin saja malaikat atau manisfestasi prapenjelmaan dari Kristus yang diutus untuk melindungi ketiga sahabat Daniel dan mendampingi mereka pada saat cobaan yang hebat itu. Perhatikan bahwa makna nama Ibrani ketiga pemuda ini sesuai dengan kelepasan yang dikaruniakan Allah kepada mereka. "Tuhan menunjukkan kasih karunia" (Hananya) kepada mereka dan "Tuhan menolong" (Azarya) mereka. Rupa orang keempat di dalam perapian itu adalah seperti oknum "yang setara dengan Allah" (Misael;

lihat cat. --> Dan 1:7).

[atau ref. Dan 1:7]

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA