Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 3:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Dan 3:15

Sekarang, jika kamu bersedia, demi kamu mendengar bunyi sangkakala, seruling, kecapi, rebab, gambus, serdam dan berbagai-bagai jenis bunyi-bunyian, sujudlah menyembah patung yang kubuat itu! Tetapi jika kamu tidak menyembah, kamu akan dicampakkan seketika itu juga ke dalam perapian yang menyala-nyala. Dan dewa j  manakah yang dapat melepaskan k  kamu dari dalam tanganku?"

AYT (2018)

Sekarang, jika kalian siap, ketika mendengar bunyi nafiri, seruling, kecapi, rebab, gambus, serunai, dan berbagai jenis musik, sujudlah dan menyembah patung yang telah kudirikan itu! Jika kalian tidak menyembah, saat itu juga kalian akan dicampakkan ke dalam perapian yang menyala-nyala. Dan, ilah manakah yang dapat melepaskan kalian dari tanganku?"

TL (1954) ©

SABDAweb Dan 3:15

Atau sekarang sediakah juga kamu hendak menyembah sujud kepada patung yang telah kuperbuat itu, apabila kamu mendengar bunyi nafiri, bangsi, kecapi, harbab, serdam, nobat dan segala bunyi-bunyian; karena jikalau tiada kamu menyembah kepadanya, niscaya pada ketika itu juga kamu akan dicampak ke dalam dapur api yang bernyala-nyala, maka ilah manakah yang dapat melepaskan kamu dari pada tanganku?

BIS (1985) ©

SABDAweb Dan 3:15

Nah, sekarang, bersediakah kamu untuk sujud dan menyembah patung itu pada waktu musik berbunyi? Jika kamu tidak mau, kamu akan langsung dilemparkan ke dalam perapian yang menyala-nyala. Dan dewa manakah yang akan sanggup menyelamatkan kamu dari kuasaku?"

MILT (2008)

Sekarang jika kamu siap, ketika kamu mendengar bunyi terompet, seruling, sitar, rebab, harpa, serdam, dan berbagai jenis alat musik, sujudlah dan menyembah patung yang telah kubuat itu. Tetapi jika kamu tidak menyembah, seketika itu juga kamu akan dicampakkan ke tengah-tengah perapian yang menyala-nyala. Dan dewa ilah-ilah 0426 manakah yang dapat melepaskan kamu dari dalam tanganku?"

Shellabear 2011 (2011)

Sekarang, jika kamu siap, begitu kamu mendengar bunyi nafiri, seruling, kecapi, rebab, gambus, serunai, dan berbagai jenis musik, sujudlah menyembah patung yang kubuat itu. Tetapi jika kamu tidak mau menyembahnya, saat itu juga kamu akan dicampakkan ke dalam dapur api yang menyala-nyala! Dewa manakah yang dapat melepaskan kamu dari tanganku?"

AVB (2015)

Sekarang, jika kamu sudah sedia, sebaik sahaja kamu mendengar bunyi nafiri, seruling, kecapi, rebab, gambus, serunai, dan pelbagai jenis muzik, sujudlah menyembah patung yang kubuat itu. Tetapi jika kamu tidak mahu menyembahnya, saat itu juga kamu akan dicampakkan ke dalam dapur api yang menyala-nyala! Maka tuhan manakah yang dapat melepaskan kamu daripada tanganku?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Dan 3:15

Sekarang
<03705>
, jika
<02006>
kamu bersedia
<06263> <0383>
, demi
<05732>
kamu mendengar
<08086>
bunyi
<07032>
sangkakala
<07162>
, seruling
<04953>
, kecapi
<07030>
, rebab
<05443>
, gambus
<06460>
, serdam
<05481>
dan berbagai-bagai
<03606>
jenis
<02178>
bunyi-bunyian
<02170>
, sujudlah
<05308>
menyembah
<05457>
patung
<06755>
yang
<01768>
kubuat
<05648>
itu! Tetapi jika
<02006>
kamu tidak
<03809>
menyembah
<05457>
, kamu akan dicampakkan
<07412>
seketika
<08160>
itu juga ke dalam
<01459>
perapian
<0861>
yang menyala-nyala
<03345> <05135>
. Dan dewa
<0426>
manakah
<01932> <04479>
yang
<01768>
dapat melepaskan
<07804>
kamu dari
<04481>
dalam tanganku
<03028>
?"

[<01768> <01768>]
TL ITL ©

SABDAweb Dan 3:15

Atau
<02006>
sekarang
<03705>
sediakah
<06263> <0383>
juga kamu hendak menyembah
<05457>
sujud
<05308>
kepada patung
<06755>
yang
<01768>
telah kuperbuat
<05648>
itu, apabila kamu mendengar
<08086>
bunyi
<07032>
nafiri
<07162>
, bangsi
<04953>
, kecapi
<07030>
, harbab
<05443>
, serdam
<06460>
, nobat
<05481>
dan segala
<03606>
bunyi-bunyian
<02170>
; karena jikalau
<02006>
tiada
<03809>
kamu menyembah
<05457>
kepadanya, niscaya pada ketika itu juga
<08160>
kamu akan dicampak
<07412>
ke dalam
<01459>
dapur
<0861>
api
<05135>
yang bernyala-nyala
<03345>
, maka ilah
<0426>
manakah
<04479>
yang
<01768>
dapat melepaskan
<07804>
kamu dari
<04481>
pada tanganku
<03028>
?
HEBREW
ydy
<03028>
Nm
<04481>
Nwknbzysy
<07804>
yd
<01768>
hla
<0426>
awh
<01932>
Nmw
<04479>
atdqy
<03345>
arwn
<05135>
Nwta
<0861>
awgl
<01459>
Nwmrtt
<07412>
htes
<08160>
hb
<0>
Nwdgot
<05457>
al
<03809>
Nhw
<02006>
tdbe
<05648>
yd
<01768>
amlul
<06755>
Nwdgotw
<05457>
Nwlpt
<05308>
armz
<02170>
ynz
<02178>
lkw
<03606>
hynpmwow
<05481>
Nyrtnop
<06460>
akbv
<05443>
*owrtq {ortyq}
<07030>
atyqwrsm
<04953>
anrq
<07162>
lq
<07032>
Nwemst
<08086>
yd
<01768>
andeb
<05732>
yd
<01768>
Nydyte
<06263>
Nwkytya
<0383>
Nh
<02006>
Nek (3:15)
<03705>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Dan 3:15

9 Sekarang, jika 7  kamu bersedia, demi kamu mendengar 1  bunyi sangkakala, seruling, kecapi 2 , rebab 3 , gambus 4 , serdam 5  dan berbagai-bagai jenis bunyi-bunyian, sujudlah 6  menyembah patung yang kubuat itu! Tetapi jika 7  kamu tidak menyembah, kamu akan dicampakkan seketika itu juga ke dalam perapian yang menyala-nyala. Dan dewa manakah 8  yang dapat melepaskan kamu dari dalam tanganku?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA