Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 6:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 6:19

Imam haruslah mengambil paha depan domba jantan itu, sesudah dimasak, dan satu roti bundar yang tidak beragi dari dalam bakul, dengan satu roti tipis yang tidak beragi, x  lalu meletakkannya ke atas telapak tangan orang nazir itu, setelah orang ini mencukur rambut kenazirannya;

AYT (2018)

Kemudian, imam harus meletakkan bahu kambing jantan yang telah direbus, sepotong roti tidak beragi dari keranjang tadi, dan sepotong roti tipis yang tidak beragi ke telapak tangan nazir itu setelah dia mencukur rambut pengabdiannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 6:19

Maka hendaklah diambil imam dari pada domba jantan itu satu paha yang di hadapan serta yang sudah direbus dan sebuah apam fatir dari dalam rantang itu dan sebuah roti mentah, maka hendaklah diletakkannya di atas kedua tapak tangan orang nazir itu setelah sudah dicukurnya rambut nazirnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 6:19

Setelah itu, kalau paha depan domba jantan itu sudah dimasak, imam harus mengambilnya dan meletakkannya bersama-sama dengan satu roti bulat dan satu kue tipis dari bakul itu, ke dalam tangan orang nazir itu.

MILT (2008)

Dan imam itu haruslah mengambil bahu domba jantan yang sudah dimasak itu, dan satu buah roti tidak beragi dari keranjang, dan satu buah roti tipis yang tidak beragi, dan haruslah dia meletakkannya di telapak tangan orang nazir itu setelah dia mencukur kepala kenazirannya.

Shellabear 2011 (2011)

Imam harus mengambil bahu domba jantan yang sudah direbus, satu kue tak beragi dari dalam bakul, dan satu kue tipis tak beragi, lalu meletakkannya di telapak tangan nazir setelah ia mencukur rambut kepala tanda kenazirannya.

AVB (2015)

Hendaklah imam mengambil bahu domba jantan yang sudah direbus, sebiji kuih tidak beragi dari dalam bakul, dan sekeping roti tipis tidak beragi, lalu meletakkannya di telapak tangan penazar setelah dia mencukur rambut kepala yang menandakan dirinya sebagai penazar itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 6:19

Imam
<03548>
haruslah mengambil
<03947>
paha depan
<02220>
domba jantan
<0352>
itu, sesudah dimasak
<01311>
, dan satu
<0259>
roti bundar
<02471>
yang tidak beragi
<04682>
dari
<04480>
dalam bakul
<05536>
, dengan satu
<0259>
roti tipis
<07550>
yang tidak beragi
<04682>
, lalu meletakkannya
<05414>
ke atas
<05921>
telapak tangan
<03709>
orang nazir
<05139>
itu, setelah
<0310>
orang ini mencukur
<01548>
rambut kenazirannya
<05145>
;

[<04480>]
TL ITL ©

SABDAweb Bil 6:19

Maka hendaklah diambil
<03947>
imam
<03548>
dari
<04480>
pada domba jantan
<0352>
itu satu
<0259>
paha
<02220>
yang di hadapan serta yang sudah direbus
<01311>
dan sebuah apam
<02471>
fatir
<04682>
dari
<04480>
dalam rantang
<05536>
itu dan sebuah roti
<04682>
mentah
<07550>
, maka hendaklah diletakkannya
<05414>
di atas
<05921>
kedua tapak
<03709>
tangan orang nazir
<05139>
itu setelah
<0310>
sudah dicukurnya
<01548>
rambut nazirnya
<05145>
.
HEBREW
wrzn
<05145>
ta
<0853>
wxlgth
<01548>
rxa
<0310>
ryznh
<05139>
ypk
<03709>
le
<05921>
Ntnw
<05414>
dxa
<0259>
hum
<04682>
qyqrw
<07550>
loh
<05536>
Nm
<04480>
txa
<0259>
hum
<04682>
tlxw
<02471>
lyah
<0352>
Nm
<04480>
hlsb
<01311>
erzh
<02220>
ta
<0853>
Nhkh
<03548>
xqlw (6:19)
<03947>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 6:19

Imam haruslah mengambil paha depan domba jantan itu, sesudah dimasak 1 , dan satu roti bundar yang tidak beragi dari dalam bakul, dengan satu roti tipis yang tidak beragi, lalu meletakkannya 2  ke atas telapak tangan 2  orang nazir itu, setelah orang ini mencukur rambut kenazirannya;

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA