Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 4:46

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 4:46

Semua orang Lewi yang dicatat y  oleh Musa dan Harun dengan para pemimpin Israel menurut kaum-kaum yang ada dalam puak-puak mereka,

AYT

Jadi, Musa, Harun, dan para pemimpin Israel menghitung semua laki-laki keturunan Lewi menurut keluarga dan suku mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 4:46

Adapun segala orang yang dibilang, yang dibilang oleh Musa dan Harun dan oleh penghulu-penghulu Israel dari pada segala orang Lewi, seturut sukunya seturut rumah bapa-bapanya,

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 4:46

(4:34)

MILT (2008)

Semua orang yang terbilang, yang Musa dan Harun dan para pemimpin Israel serta orang-orang Lewi telah membilangnya, menurut kaum-kaum mereka dan menurut keluarga leluhur-leluhur mereka,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 4:46

Semua
<03605>
orang Lewi
<03881>
yang
<0834>
dicatat
<06485>
oleh Musa
<04872>
dan Harun
<0175>
dengan para pemimpin
<05387>
Israel
<03478>
menurut kaum-kaum
<04940>
yang ada dalam puak-puak
<01> <01004>
mereka,

[<06485>]
TL ITL ©

SABDAweb Bil 4:46

Adapun segala
<03605>
orang yang dibilang
<06485>
, yang
<0834>
dibilang
<06485>
oleh Musa
<04872>
dan Harun
<0175>
dan oleh penghulu-penghulu
<05387>
Israel
<03478>
dari pada segala orang Lewi
<03881>
, seturut sukunya
<04940>
seturut rumah
<01004>
bapa-bapanya
<01>
,
HEBREW
Mtba
<01>
tyblw
<01004>
Mtxpsml
<04940>
Mywlh
<03881>
ta
<0853>
larvy
<03478>
yayvnw
<05387>
Nrhaw
<0175>
hsm
<04872>
dqp
<06485>
rsa
<0834>
Mydqph
<06485>
lk (4:46)
<03605>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 4:46

Semua orang Lewi yang dicatat oleh Musa dan Harun dengan para pemimpin Israel menurut kaum-kaum yang ada dalam puak-puak mereka,

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA