Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 4:46

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 4:46

Semua orang Lewi yang dicatat y  oleh Musa dan Harun dengan para pemimpin Israel menurut kaum-kaum yang ada dalam puak-puak mereka,

AYT (2018)

Jadi, Musa, Harun, dan para pemimpin Israel menghitung semua laki-laki keturunan Lewi menurut keluarga dan suku mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 4:46

Adapun segala orang yang dibilang, yang dibilang oleh Musa dan Harun dan oleh penghulu-penghulu Israel dari pada segala orang Lewi, seturut sukunya seturut rumah bapa-bapanya,

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 4:46

(4:34)

MILT (2008)

Semua orang yang terbilang, yang Musa dan Harun dan para pemimpin Israel serta orang-orang Lewi telah membilangnya, menurut kaum-kaum mereka dan menurut keluarga leluhur-leluhur mereka,

Shellabear 2011 (2011)

Demikianlah Musa, Harun, dan para pemimpin Israil menghitung jumlah semua orang Lewi menurut kaum dan keluarganya,

AVB (2015)

Demikianlah Musa, Harun, dan para pemimpin Israel menghitung jumlah semua bani Lewi menurut kaum dan keluarga mereka,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 4:46

Semua
<03605>
orang Lewi
<03881>
yang
<0834>
dicatat
<06485>
oleh Musa
<04872>
dan Harun
<0175>
dengan para pemimpin
<05387>
Israel
<03478>
menurut kaum-kaum
<04940>
yang ada dalam puak-puak
<01> <01004>
mereka,

[<06485>]
TL ITL ©

SABDAweb Bil 4:46

Adapun segala
<03605>
orang yang dibilang
<06485>
, yang
<0834>
dibilang
<06485>
oleh Musa
<04872>
dan Harun
<0175>
dan oleh penghulu-penghulu
<05387>
Israel
<03478>
dari pada segala orang Lewi
<03881>
, seturut sukunya
<04940>
seturut rumah
<01004>
bapa-bapanya
<01>
,
HEBREW
Mtba
<01>
tyblw
<01004>
Mtxpsml
<04940>
Mywlh
<03881>
ta
<0853>
larvy
<03478>
yayvnw
<05387>
Nrhaw
<0175>
hsm
<04872>
dqp
<06485>
rsa
<0834>
Mydqph
<06485>
lk (4:46)
<03605>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 4:46

Semua orang Lewi yang dicatat oleh Musa dan Harun dengan para pemimpin Israel menurut kaum-kaum yang ada dalam puak-puak mereka,

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA