Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 22:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 22:4

Lalu berkatalah orang Moab x  kepada para tua-tua Midian: y  "Tentu saja laskar besar itu akan membabat habis segala z  sesuatu yang di sekeliling kita, seperti lembu membabat habis tumbuh-tumbuhan hijau di padang. a " Adapun pada waktu itu Balak bin Zipor menjadi raja Moab.

AYT (2018)

Orang-orang Moab berkata kepada tua-tua Midian, “Kumpulan orang itu akan membabat habis segala sesuatu di sekitar kita, seperti sapi memakan semua rumput di ladang.” Raja Moab saat itu adalah Balak, anak Zipor.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 22:4

Sebab itu kata Moab kepada segala tua-tua Midian: Bahwa sekarang bangsa ini hendak menjilat habis akan segala yang ada keliling kami, bagaikan lembu menjilat habis akan tumbuh-tumbuhan yang hijau di padang. Maka pada masa itu Balak bin Zippor itu raja orang Moab.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 22:4

Lalu orang Moab berkata kepada para pemimpin orang Midian, "Tak lama lagi gerombolan itu melahap segala sesuatu di sekitar kita seperti sapi melahap rumput di padang." Maka Raja Balak

MILT (2008)

Dan berkatalah orang Moab kepada tua-tua Midian, "Sekarang jemaat ini melahap habis semua yang ada di sekeliling kita, seperti seekor lembu yang melahap habis rumput di padang." Dan Balak anak Zipor, ialah raja Moab pada saat itu.

Shellabear 2011 (2011)

Lalu kata mereka kepada para tua-tua Midian, "Sekarang pasukan besar itu akan melahap segala sesuatu di sekeliling kita seperti sapi melahap tumbuhan hijau di padang." Maka Balak bin Zipor, raja Moab pada waktu itu,

AVB (2015)

Lalu kata mereka kepada tua-tua Midian, “Sekarang pasukan besar itu akan melahap segala sesuatu di sekeliling kita seperti lembu melahap tumbuhan hijau di padang.” Maka Balak anak Zipor, raja Moab pada waktu itu,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 22:4

Lalu berkatalah
<0559>
orang Moab
<04124>
kepada
<0413>
para tua-tua
<02205>
Midian
<04080>
: "Tentu saja laskar besar
<06951>
itu akan membabat habis
<03897>
segala sesuatu
<03605>
yang di sekeliling
<05439>
kita, seperti lembu
<07794>
membabat habis
<03897>
tumbuh-tumbuhan hijau
<03418>
di padang
<07704>
." Adapun pada waktu
<06256>
itu
<01931>
Balak
<01111>
bin
<01121>
Zipor
<06834>
menjadi raja
<04428>
Moab
<04124>
.

[<06258>]
TL ITL ©

SABDAweb Bil 22:4

Sebab itu kata
<0559>
Moab
<04124>
kepada
<0413>
segala tua-tua
<02205>
Midian
<04080>
: Bahwa sekarang
<06258>
bangsa
<06951>
ini hendak menjilat habis
<03897>
akan segala
<03605>
yang ada keliling
<05439>
kami, bagaikan lembu
<07794>
menjilat habis
<03897>
akan tumbuh-tumbuhan yang hijau
<03418>
di padang
<07704>
. Maka pada masa
<06256>
itu Balak
<01111>
bin
<01121>
Zippor
<06834>
itu raja
<04428>
orang Moab
<04124>
.
HEBREW
awhh
<01931>
teb
<06256>
bawml
<04124>
Klm
<04428>
rwpu
<06834>
Nb
<01121>
qlbw
<01111>
hdvh
<07704>
qry
<03418>
ta
<0853>
rwsh
<07794>
Kxlk
<03897>
wnytbybo
<05439>
lk
<03605>
ta
<0853>
lhqh
<06951>
wkxly
<03897>
hte
<06258>
Nydm
<04080>
ynqz
<02205>
la
<0413>
bawm
<04124>
rmayw (22:4)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 22:4

Lalu berkatalah orang Moab kepada para tua-tua 1  Midian: "Tentu saja laskar besar 2  itu akan membabat habis segala sesuatu yang di sekeliling kita, seperti lembu membabat habis tumbuh-tumbuhan hijau di padang." Adapun pada waktu itu Balak 3  bin Zipor menjadi raja Moab.

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.11 detik
dipersembahkan oleh YLSA