Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 9:35

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 9:35

maka aku akan berbicara tanpa rasa takut terhadap Dia, n  karena aku tidak menyadari o  kesalahanku."

AYT (2018)

Aku akan berbicara tanpa takut akan Dia, tetapi tidak seperti itu denganku.”

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 9:35

maka aku akan berkata-kata kelak dengan tiada takut akan Dia, karena tiada aku berasa salah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 9:35

Aku tidak takut kepada-Nya dan akan bicara kini, sebab aku mengenal hatiku sendiri.

MILT (2008)

Kemudian aku akan berbicara dan tidak takut kepada-Nya, karena aku tidaklah demikian dalam diriku sendiri."

Shellabear 2011 (2011)

maka aku akan berbicara tanpa rasa takut kepada-Nya. Tetapi tidaklah demikian keadaanku."

AVB (2015)

maka aku akan berbicara tanpa rasa takut kepada-Nya. Tetapi keadaanku tidaklah sedemikian.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 9:35

maka aku akan berbicara
<01696>
tanpa
<03808>
rasa takut
<03372>
terhadap Dia, karena
<03588>
aku
<0595>
tidak
<03808>
menyadari kesalahanku."

[<03651> <05978>]
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 9:35

maka
<03651>
aku
<0595>
akan berkata-kata
<01696>
kelak dengan tiada
<03808>
takut
<03372>
akan Dia, karena
<03588>
tiada
<03808>
aku berasa
<05978>
salah.
HEBREW
ydme
<05978>
ykna
<0595>
Nk
<03651>
al
<03808>
yk
<03588>
wnarya
<03372>
alw
<03808>
hrbda (9:35)
<01696>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 9:35

maka aku akan berbicara tanpa rasa takut terhadap Dia, karena aku tidak menyadari kesalahanku."

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA