Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 39:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 39:21

(39-24) Ia menggaruk tanah lembah dengan gembira, dengan kekuatan r  ia maju menghadapi senjata. s 

AYT (2018)

(39-24) Ia menggaruk tanah di lembah, dan bersukacita dalam kekuatannya; ia pergi keluar untuk menyongsong senjata.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 39:21

(39-24) Dengan kukunya dikoreknya tanah, disukainya akan kuatnya, maka keluarlah ia menampil kepada segala alat senjata musuh;

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 39:21

Ia menggaruk tanah di lembah dengan gembira, dan penuh semangat ia menyerbu ke medan laga.

MILT (2008)

Mereka menggaruk lembah dan bergembira dalam kekuatannya. Dia keluar menyongsong senjata.

Shellabear 2011 (2011)

(39-24) Ia mengais-ngais di lembah dan bergirang karena kekuatannya. Ia keluar menyongsong senjata.

AVB (2015)

Dia mengais-ngais di lembah dan bergirang kerana kekuatannya. Dia keluar menyongsong senjata.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 39:21

(#39-#24) Ia menggaruk
<02658>
tanah lembah
<06010>
dengan gembira
<07797>
, dengan kekuatan
<03581>
ia maju
<03318>
menghadapi
<07125>
senjata
<05402>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 39:21

(39-24) Dengan kukunya dikoreknya
<02658>
tanah
<06010>
, disukainya
<07797>
akan kuatnya
<03581>
, maka keluarlah
<03318>
ia menampil
<07125>
kepada segala alat senjata
<05402>
musuh;
HEBREW
qsn
<05402>
tarql
<07125>
auy
<03318>
xkb
<03581>
vyvyw
<07797>
qmeb
<06010>
wrpxy (39:21)
<02658>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 39:21

(39-24) Ia menggaruk 1  tanah lembah dengan gembira 2 , dengan kekuatan ia maju 3  menghadapi senjata 4 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA