Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Job 21:15

Konteks
NETBible

Who is the Almighty, that 1  we should serve him? What would we gain if we were to pray 2  to him?’ 3 

NASB ©

biblegateway Job 21:15

‘Who is the Almighty, that we should serve Him, And what would we gain if we entreat Him?’

HCSB

Who is the Almighty, that we should serve Him, and what will we gain by pleading with Him?"

LEB

Who is the Almighty that we should serve him? What do we gain if we pray to him?’

NIV ©

biblegateway Job 21:15

Who is the Almighty, that we should serve him? What would we gain by praying to him?’

ESV

What is the Almighty, that we should serve him? And what profit do we get if we pray to him?'

NRSV ©

bibleoremus Job 21:15

What is the Almighty, that we should serve him? And what profit do we get if we pray to him?’

REB

What is the Almighty that we should worship him, or what should we gain by entreating his favour?”

NKJV ©

biblegateway Job 21:15

Who is the Almighty, that we should serve Him? And what profit do we have if we pray to Him?’

KJV

What [is] the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?

[+] Bhs. Inggris

KJV
What [is] the Almighty
<07706>_,
that we should serve
<05647> (8799)
him? and what profit
<03276> (8686)
should we have, if we pray
<06293> (8799)
unto him?
NASB ©

biblegateway Job 21:15

'Who
<04100>
is the Almighty
<07706>
, that we should serve
<05647>
Him, And what
<04100>
would we gain
<03276>
if
<03588>
we entreat
<06293>
Him?'
LXXM
ti
<5100
I-NSN
ikanov
<2425
A-NSM
oti
<3754
CONJ
douleusomen
<1398
V-FAI-1P
autw
<846
D-DSM
kai
<2532
CONJ
tiv
<5100
I-NSN
wfeleia
<5622
N-NSF
oti
<3754
CONJ
apanthsomen
<528
V-FAI-1P
autw
<846
D-DSM
NET [draft] ITL
Who
<04100>
is the Almighty
<07706>
, that
<03588>
we should serve
<05647>
him? What
<04100>
would we gain
<03276>
if
<03588>
we were to pray
<06293>
to him?’
HEBREW
wb
<0>
egpn
<06293>
yk
<03588>
lyewn
<03276>
hmw
<04100>
wndben
<05647>
yk
<03588>
yds
<07706>
hm (21:15)
<04100>

NETBible

Who is the Almighty, that 1  we should serve him? What would we gain if we were to pray 2  to him?’ 3 

NET Notes

tn The interrogative clause is followed by ki, similar to Exod 5:2, “Who is Yahweh, that I should obey him?”

tn The verb פָּגַע (paga’) means “to encounter; to meet,” but also “to meet with request; to intercede; to interpose.” The latter meaning is a derived meaning by usage.

tn The verse is not present in the LXX. It may be that it was considered too blasphemous and therefore omitted.




TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA