Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 13:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 13:2

Apa yang kamu tahu, aku juga tahu, aku tidak kalah dengan kamu. w 

AYT

Apa yang kamu tahu, aku juga tahu. Aku tidak lebih rendah darimu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 13:2

Barang yang kamu tahu, akupun lagi tahu; tiada aku tewas dari pada kamu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 13:2

Apa yang kamu tahu, aku pun tahu; jangan sangka aku kalah denganmu.

MILT (2008)

Seperti yang kamu ketahui, aku juga mengetahuinya; aku tidak lebih rendah daripadamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 13:2

Apa yang kamu tahu
<01847>
, aku
<0589>
juga
<01571>
tahu
<03045>
, aku
<0595>
tidak
<03808>
kalah
<05307>
dengan
<04480>
kamu.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 13:2

Barang yang kamu tahu
<01847>
, akupun
<0589>
lagi
<01571>
tahu
<03045>
; tiada
<03808>
aku
<0595>
tewas
<05307>
dari pada
<04480>
kamu.
HEBREW
Mkm
<04480>
ykna
<0595>
lpn
<05307>
al
<03808>
yna
<0589>
Mg
<01571>
ytedy
<03045>
Mktedk (13:2)
<01847>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 13:2

1 Apa yang kamu tahu, aku juga tahu, aku tidak kalah dengan kamu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA