Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 11:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 11:17

Kehidupanmu akan menjadi lebih cemerlang dari pada siang hari, o  kegelapan akan menjadi terang seperti pagi hari. p 

AYT

Hidupmu akan menjadi lebih terang daripada tengah hari; kegelapannya akan menjadi seperti pagi hari.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 11:17

Kemudian esok hari akan terbit atasmu terang terlebih dari pada tengah hari, dan kegelapan yang sekarang ini berubah menjadi seperti terbit fajar.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 11:17

Hidupmu akan menjadi lebih terang dari siang hari, dan saat-saat gelap dalam hidupmu secerah sinar pagi.

MILT (2008)

Dan kehidupanmu akan bangkit lebih daripada tengah hari; engkau akan terbang, dan menjadi seperti pagi hari.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 11:17

Kehidupanmu
<02465>
akan menjadi lebih cemerlang
<06965>
dari pada siang hari
<06672>
, kegelapan akan menjadi
<01961>
terang
<05774>
seperti pagi hari
<01242>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 11:17

Kemudian esok hari
<02465>
akan terbit atasmu terang terlebih dari pada tengah hari
<06672>
, dan kegelapan yang sekarang ini berubah menjadi
<01961>
seperti
<05774>
terbit fajar
<01242>
.
HEBREW
hyht
<01961>
rqbk
<01242>
hpet
<05774>
dlx
<02465>
Mwqy
<06965>
Myrhumw (11:17)
<06672>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 11:17

Kehidupanmu 1  akan menjadi lebih cemerlang 2  dari pada siang hari 2 , kegelapan akan menjadi terang seperti pagi hari.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA