Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 6:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 6:25

Janganlah menginginkan kecantikannya dalam hatimu, janganlah terpikat oleh bulu matanya.

AYT

Jangan menginginkan kecantikannya di dalam hatimu, jangan biarkan ia memikat engkau dengan bulu matanya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 6:25

Janganlah kiranya engkau ingin dalam hatimu akan keelokan perempuan itu, dan jangan dibingungkannya akan dikau dengan bermain-main mata.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 6:25

Janganlah engkau tergoda oleh kecantikan mereka, jangan terpikat oleh mata mereka yang merayu.

MILT (2008)

Hendaklah engkau tidak mengingini kecantikannya dalam hatimu, biarlah dia tidak memikatmu dengan kelopak matanya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 6:25

Janganlah
<0408>
menginginkan
<02530>
kecantikannya
<03308>
dalam hatimu
<03824>
, janganlah
<0408>
terpikat
<03947>
oleh bulu matanya
<06079>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 6:25

Janganlah
<0408>
kiranya engkau ingin
<02530>
dalam hatimu
<03824>
akan keelokan
<03308>
perempuan itu, dan jangan
<0408>
dibingungkannya
<03947>
akan dikau dengan bermain-main
<06079>
mata.
HEBREW
hypepeb
<06079>
Kxqt
<03947>
law
<0408>
Kbblb
<03824>
hypy
<03308>
dmxt
<02530>
la (6:25)
<0408>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 6:25

Janganlah menginginkan 1  kecantikannya dalam hatimu, janganlah terpikat 2  oleh bulu matanya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA