Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 6:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 6:19

seorang saksi g  dusta yang menyembur-nyemburkan kebohongan h  dan yang menimbulkan pertengkaran saudara. i 

AYT

saksi dusta yang menyaksikan kebohongan, dan seseorang yang menabur percekcokan antarsaudara.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 6:19

dan saksi dusta yang bertutur bohong, dan orang yang menanamkan percideraan di antara saudara bersaudara.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 6:19

(6:16)

MILT (2008)

seorang saksi palsu yang menghembuskan kebohongan dan orang yang menimbulkan pertengkaran antara saudara.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 6:19

seorang saksi
<05707>
dusta
<08267>
yang menyembur-nyemburkan
<06315>
kebohongan
<03577>
dan yang menimbulkan
<07971>
pertengkaran
<04090>
saudara
<0251>
.

[<0996>]
TL ITL ©

SABDAweb Ams 6:19

dan saksi
<05707>
dusta
<08267>
yang bertutur
<06315>
bohong
<03577>
, dan orang yang menanamkan
<07971>
percideraan
<04090>
di antara
<0996>
saudara bersaudara
<0251>
.
HEBREW
P
Myxa
<0251>
Nyb
<0996>
Myndm
<04090>
xlsmw
<07971>
rqs
<08267>
de
<05707>
Mybzk
<03577>
xypy (6:19)
<06315>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 6:19

seorang saksi dusta 1  yang menyembur-nyemburkan kebohongan dan yang menimbulkan 2  pertengkaran saudara.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA