Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 5:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 5:23

Ia mati, karena tidak menerima didikan e  dan karena kebodohannya f  yang besar ia tersesat.

AYT (2018)

Dia mati karena kekurangan didikan, dan oleh karena kebodohannya yang besar, mereka tersesat.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 5:23

Sebab tiada diterimanya pengajaran, maka binasalah ia, dan iapun akan disesatkan oleh kebodohannya yang tiada terbaiki adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 5:23

Ia mati karena tidak menerima nasihat. Ketololannya membawa dia kepada kehancuran.

MILT (2008)

Dia akan mati tanpa didikan, dia akan tersesat dalam kebodohannya yang besar.

Shellabear 2011 (2011)

Ia mati karena tidak menerima didikan, dan tersesat di dalam kebodohannya yang besar.

AVB (2015)

Dia akan mati kerana kurang didikan, dan tersesat dalam keluasan kancah kebodohannya sendiri.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 5:23

Ia
<01931>
mati
<04191>
, karena tidak menerima
<0369>
didikan
<04148>
dan karena kebodohannya
<0200>
yang besar
<07230>
ia tersesat
<07686>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 5:23

Sebab tiada
<0369>
diterimanya pengajaran
<04148>
, maka binasalah
<04191>
ia
<01931>
, dan iapun akan disesatkan
<07686>
oleh kebodohannya
<0200>
yang tiada terbaiki
<07230>
adanya.
HEBREW
P
hgsy
<07686>
wtlwa
<0200>
brbw
<07230>
rowm
<04148>
Nyab
<0369>
twmy
<04191>
awh (5:23)
<01931>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 5:23

Ia mati 1 , karena tidak menerima didikan dan karena kebodohannya yang besar 2  ia tersesat.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA