Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 5:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 5:23

Ia mati, karena tidak menerima didikan e  dan karena kebodohannya f  yang besar ia tersesat.

AYT

Dia mati karena kekurangan didikan, dan oleh karena kebodohannya yang besar, mereka tersesat.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 5:23

Sebab tiada diterimanya pengajaran, maka binasalah ia, dan iapun akan disesatkan oleh kebodohannya yang tiada terbaiki adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 5:23

Ia mati karena tidak menerima nasihat. Ketololannya membawa dia kepada kehancuran.

MILT (2008)

Dia akan mati tanpa didikan, dia akan tersesat dalam kebodohannya yang besar.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 5:23

Ia
<01931>
mati
<04191>
, karena tidak menerima
<0369>
didikan
<04148>
dan karena kebodohannya
<0200>
yang besar
<07230>
ia tersesat
<07686>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 5:23

Sebab tiada
<0369>
diterimanya pengajaran
<04148>
, maka binasalah
<04191>
ia
<01931>
, dan iapun akan disesatkan
<07686>
oleh kebodohannya
<0200>
yang tiada terbaiki
<07230>
adanya.
HEBREW
P
hgsy
<07686>
wtlwa
<0200>
brbw
<07230>
rowm
<04148>
Nyab
<0369>
twmy
<04191>
awh (5:23)
<01931>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 5:23

Ia mati 1 , karena tidak menerima didikan dan karena kebodohannya yang besar 2  ia tersesat.

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA