Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 4:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 4:11

Aku mengajarkan p  jalan hikmat kepadamu, aku memimpin engkau di jalan q  yang lurus.

AYT (2018)

Aku telah mengajarkan kepadamu jalan hikmat; aku telah memimpinmu di jalan-jalan kebenaran.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 4:11

Bahwa aku mengajar engkau akan jalan hikmat, aku memimpin akan dikau pada jalan yang betul.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 4:11

Aku sudah mengajarkan hikmat kepadamu dan menunjukkan cara hidup yang benar.

MILT (2008)

Aku telah mengajarkan jalan hikmat kepadamu; aku memimpin engkau di jejak yang benar.

Shellabear 2011 (2011)

Aku telah menunjukkan kepadamu jalan hikmat, dan aku telah membimbingmu di jalan-jalan yang lurus.

AVB (2015)

Aku telah menunjukkan kepadamu jalan hikmah, dan aku telah membimbingmu di jalan-jalan yang lurus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 4:11

Aku mengajarkan
<03384>
jalan
<01870>
hikmat
<02451>
kepadamu, aku memimpin
<01869>
engkau di jalan
<04570>
yang lurus
<03476>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 4:11

Bahwa aku mengajar
<03384>
engkau akan jalan
<01870>
hikmat
<02451>
, aku memimpin
<01869>
akan dikau pada jalan
<04570>
yang betul
<03476>
.
HEBREW
rsy
<03476>
ylgemb
<04570>
Kytkrdh
<01869>
Kytrh
<03384>
hmkx
<02451>
Krdb (4:11)
<01870>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 4:11

Aku mengajarkan 1  jalan hikmat kepadamu, aku memimpin 2  engkau di jalan yang lurus.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA