Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 25:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 25:24

Lebih baik tinggal pada sudut sotoh rumah dari pada diam serumah dengan perempuan yang suka bertengkar. t 

AYT (2018)

Lebih baik tinggal di sudut atap rumah daripada di dalam rumah yang dibagi dengan perempuan yang suka bertengkar.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 25:24

Terlebih baik duduk di penjuru sotoh rumah dari pada duduk serumah dengan seorang bini yang bantahan, jikalau berjamu orang sekalipun.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 25:24

Tinggal di sudut loteng lebih menyenangkan daripada tinggal serumah dengan istri yang suka pertengkaran.

MILT (2008)

Lebih baik tinggal pada sudut atap rumah daripada berkumpul dan serumah dengan istri yang suka bertengkar.

Shellabear 2011 (2011)

Lebih baik tinggal di sudut sotoh rumah daripada serumah dengan istri yang suka bertengkar.

AVB (2015)

Lebih baik tinggal di sudut bumbung rumah daripada serumah dengan isteri yang suka bertengkar.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 25:24

Lebih baik
<02896>
tinggal
<03427>
pada
<05921>
sudut
<06438>
sotoh rumah
<01406>
dari pada diam serumah
<01004> <02267>
dengan perempuan
<0802>
yang suka bertengkar
<04066>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 25:24

Terlebih baik
<02896>
duduk
<03427>
di penjuru
<06438>
sotoh
<01406>
rumah
<01004>
dari pada duduk serumah dengan seorang bini
<0802>
yang bantahan
<04066>
, jikalau berjamu
<02267>
orang sekalipun.
HEBREW
rbx
<02267>
tybw
<01004>
*Mynydm {Mynwdm}
<04066>
tsam
<0802>
gg
<01406>
tnp
<06438>
le
<05921>
tbs
<03427>
bwj (25:24)
<02896>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 25:24

1 Lebih baik tinggal pada sudut sotoh rumah dari pada diam serumah dengan perempuan yang suka bertengkar.

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA