Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 23:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 23:14

Engkau memukulnya dengan rotan, tetapi engkau menyelamatkan nyawanya dari dunia orang mati. g 

AYT

Jika engkau memukulnya dengan rotan, engkau akan menyelamatkan jiwanya dari dunia orang mati.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 23:14

melainkan apabila engkau memukul akan dia, barangkali engkau melepaskan nyawanya dari pada neraka.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 23:14

malah akan selamat.

MILT (2008)

Engkau memukulnya dengan tongkat, tetapi engkau melepaskan jiwanya dari alam maut.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 23:14

Engkau
<0859>
memukulnya
<05221>
dengan rotan
<07626>
, tetapi engkau menyelamatkan
<05337>
nyawanya
<05315>
dari dunia orang mati
<07585>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 23:14

melainkan apabila engkau
<0859>
memukul
<05221>
akan dia, barangkali engkau melepaskan
<05337>
nyawanya
<05315>
dari pada neraka
<07585>
.
HEBREW
lyut
<05337>
lwasm
<07585>
wspnw
<05315>
wnkt
<05221>
jbsb
<07626>
hta (23:14)
<0859>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 23:14

1 Engkau memukulnya dengan rotan, tetapi engkau menyelamatkan nyawanya dari dunia orang mati.

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA