Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 15:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 15:3

Mata v  TUHAN ada di segala tempat, w  mengawasi orang jahat dan orang baik. x 

AYT

Mata TUHAN ada di segala tempat, mengawasi orang yang jahat dan orang yang baik.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 15:3

Mata Tuhan adalah atas segala tempat sambil memandang akan orang jahat dan akan orang baik.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 15:3

TUHAN melihat semua yang terjadi di segala tempat; Ia memperhatikan semua yang baik dan yang jahat.

MILT (2008)

Mata TUHAN YAHWEH 03068 ada di segala tempat mengawasi orang yang jahat dan orang yang baik.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 15:3

Mata
<05869>
TUHAN
<03068>
ada di segala
<03605>
tempat
<04725>
, mengawasi
<06822>
orang jahat
<07451>
dan orang baik
<02896>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 15:3

Mata
<05869>
Tuhan
<03068>
adalah atas segala
<03605>
tempat
<04725>
sambil memandang
<06822>
akan orang jahat
<07451>
dan akan orang baik
<02896>
.
HEBREW
Mybwjw
<02896>
Myer
<07451>
twpu
<06822>
hwhy
<03068>
ynye
<05869>
Mwqm
<04725>
lkb (15:3)
<03605>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 15:3

1 Mata TUHAN ada di segala tempat, mengawasi orang jahat dan orang baik.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA