Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 14:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 14:8

Mengerti jalannya g  sendiri adalah hikmat orang cerdik, tetapi orang bebal ditipu h  oleh kebodohannya.

AYT (2018)

Hikmat orang cerdik adalah mengerti jalannya, tetapi kebodohan orang bodoh adalah tipu daya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 14:8

Adapun hikmat orang yang berbudi itu, ia itu diketahuinya jalannya sendiri, tetapi bebalnya orang bodoh itu penipu adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 14:8

Orang bijaksana tahu bagaimana harus bertindak, orang bodoh tertipu oleh kebodohannya.

MILT (2008)

Hikmat orang bijak adalah untuk mengerti jalannya, tetapi kebodohan orang bebal adalah dustanya.

Shellabear 2011 (2011)

Hikmat orang arif adalah memahami jalan hidupnya, tetapi kebodohan orang bodoh adalah tipu daya.

AVB (2015)

Hikmah orang bijaksana adalah memahami jalan hidupnya, tetapi kebodohan orang tolol adalah tipu daya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 14:8

Mengerti
<0995>
jalannya
<01870>
sendiri adalah hikmat
<02451>
orang cerdik
<06175>
, tetapi orang bebal
<03684>
ditipu
<04820>
oleh kebodohannya
<0200>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 14:8

Adapun hikmat
<02451>
orang yang berbudi
<06175>
itu, ia itu diketahuinya
<0995>
jalannya
<01870>
sendiri, tetapi bebalnya
<0200>
orang bodoh
<03684>
itu penipu
<04820>
adanya.
HEBREW
hmrm
<04820>
Mylyok
<03684>
tlwaw
<0200>
wkrd
<01870>
Nybh
<0995>
Mwre
<06175>
tmkx (14:8)
<02451>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 14:8

Mengerti jalannya sendiri adalah hikmat 1  orang cerdik, tetapi orang bebal ditipu oleh kebodohannya 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA