Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 13:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 13:16

Orang cerdik bertindak dengan pengetahuan, tetapi orang bebal membeberkan k  kebodohan. l 

AYT (2018)

Orang cerdik bertindak dengan pengetahuan, tetapi orang bodoh memperlihatkan kebodohannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 13:16

Barangsiapa yang bijaksana, ia itu melakukan dirinya dengan berpengetahuan, tetapi orang bodoh menyatakan bodohnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 13:16

Orang bijaksana berpikir dahulu sebelum bertindak; orang bodoh mengobralkan kebodohannya.

MILT (2008)

Setiap orang yang bijaksana bertindak dengan pengetahuan, tetapi orang bebal membeberkan kebodohannya.

Shellabear 2011 (2011)

Setiap orang arif bertindak dengan pengetahuannya, tetapi orang yang bodoh membentangkan kebodohannya.

AVB (2015)

Setiap orang yang bijaksana bertindak dengan pengetahuannya, tetapi orang yang bodoh memperagakan kebodohannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 13:16

Orang cerdik
<06175>
bertindak
<06213>
dengan pengetahuan
<01847>
, tetapi orang bebal
<03684>
membeberkan
<06566>
kebodohan
<0200>
.

[<03605>]
TL ITL ©

SABDAweb Ams 13:16

Barangsiapa
<03605>
yang bijaksana
<06175>
, ia itu melakukan
<06213>
dirinya dengan berpengetahuan
<01847>
, tetapi orang bodoh
<03684>
menyatakan bodohnya
<0200>
.
HEBREW
tlwa
<0200>
vrpy
<06566>
lyokw
<03684>
tedb
<01847>
hvey
<06213>
Mwre
<06175>
lk (13:16)
<03605>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 13:16

Orang cerdik 1  bertindak dengan pengetahuan, tetapi orang bebal 2  membeberkan 3  kebodohan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA