Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 25:29

Konteks
NETBible

When someone sets out to chase you and to take your life, the life of my lord will be wrapped securely in the bag 1  of the living by the Lord your God. But he will sling away the lives of your enemies from the sling’s pocket!

NASB ©

biblegateway 1Sa 25:29

"Should anyone rise up to pursue you and to seek your life, then the life of my lord shall be bound in the bundle of the living with the LORD your God; but the lives of your enemies He will sling out as from the hollow of a sling.

HCSB

"When someone pursues you and attempts to take your life, my lord's life will be tucked safely in the place where the LORD your God protects the living. However, He will fling away your enemies' lives like stones from a sling.

LEB

Even though someone pursued you and sought your life, your life is wrapped in the bundle of life which comes from the LORD your God. But he will dispose of the lives of your enemies like stones thrown from a sling.

NIV ©

biblegateway 1Sa 25:29

Even though someone is pursuing you to take your life, the life of my master will be bound securely in the bundle of the living by the LORD your God. But the lives of your enemies he will hurl away as from the pocket of a sling.

ESV

If men rise up to pursue you and to seek your life, the life of my lord shall be bound in the bundle of the living in the care of the LORD your God. And the lives of your enemies he shall sling out as from the hollow of a sling.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 25:29

If anyone should rise up to pursue you and to seek your life, the life of my lord shall be bound in the bundle of the living under the care of the LORD your God; but the lives of your enemies he shall sling out as from the hollow of a sling.

REB

If anyone tries to pursue you and take your life, the LORD your God will wrap your life up and put it with his own treasure, but the lives of your enemies he will hurl away like stones from a sling.

NKJV ©

biblegateway 1Sa 25:29

"Yet a man has risen to pursue you and seek your life, but the life of my lord shall be bound in the bundle of the living with the LORD your God; and the lives of your enemies He shall sling out, as from the pocket of a sling.

KJV

Yet a man is risen to pursue thee, and to seek thy soul: but the soul of my lord shall be bound in the bundle of life with the LORD thy God; and the souls of thine enemies, them shall he sling out, [as out] of the middle of a sling.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Yet a man
<0120>
is risen
<06965> (8799)
to pursue
<07291> (8800)
thee, and to seek
<01245> (8763)
thy soul
<05315>_:
but the soul
<05315>
of my lord
<0113>
shall be bound
<06887> (8803)
in the bundle
<06872>
of life
<02416>
with the LORD
<03068>
thy God
<0430>_;
and the souls
<05315>
of thine enemies
<0341> (8802)_,
them shall he sling out
<07049> (8762)_,
[as out] of the middle
<08432> <03709>
of a sling
<07050>_.
{as out...: Heb. in the midst of the bought of a sling}
NASB ©

biblegateway 1Sa 25:29

"Should anyone
<0120>
rise
<06965>
up to pursue
<07291>
you and to seek
<01245>
your life
<05315>
, then the life
<05315>
of my lord
<0113>
shall be bound
<06887>
in the bundle
<06872>
of the living
<02416>
with the LORD
<03068>
your God
<0430>
; but the lives
<05315>
of your enemies
<0340>
He will sling
<07049>
out as from the hollow
<03709>
of a sling
<07050>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
anasthsetai
<450
V-FMI-3S
anyrwpov
<444
N-NSM
katadiwkwn
<2614
V-PAPNS
se
<4771
P-AS
kai
<2532
CONJ
zhtwn
<2212
V-PAPNS
thn
<3588
T-ASF
quchn
<5590
N-ASF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
h
<3588
T-NSF
quch
<5590
N-NSF
kuriou
<2962
N-GSM
mou
<1473
P-GS
endedemenh {V-RMPNS} en
<1722
PREP
desmw {N-DSM} thv
<3588
T-GSF
zwhv
<2222
N-GSF
para
<3844
PREP
kuriw
<2962
N-DSM
tw
<3588
T-DSM
yew
<2316
N-DSM
kai
<2532
CONJ
quchn
<5590
N-ASF
ecyrwn
<2190
N-GPM
sou
<4771
P-GS
sfendonhseiv {V-FAI-2S} en
<1722
PREP
mesw
<3319
A-DSN
thv
<3588
T-GSF
sfendonhv
{N-GSF}
NET [draft] ITL
When someone
<0120>
sets out
<06965>
to chase
<07291>
you and to take
<01245>
your life
<05315>
, the life
<05315>
of my lord
<0113>
will be
<01961>
wrapped
<06887>
securely in the bag
<06872>
of the living
<02416>
by
<0854>
the Lord
<03068>
your God
<0430>
. But he will sling away
<07049>
the lives
<05315>
of your enemies
<0341>
from
<08432>
the sling’s
<07050>
pocket
<03709>
!
HEBREW
elqh
<07050>
Pk
<03709>
Kwtb
<08432>
hnelqy
<07049>
Kybya
<0341>
spn
<05315>
taw
<0853>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
ta
<0854>
Myyxh
<02416>
rwrub
<06872>
hrwru
<06887>
ynda
<0113>
spn
<05315>
htyhw
<01961>
Kspn
<05315>
ta
<0853>
sqblw
<01245>
Kpdrl
<07291>
Mda
<0120>
Mqyw (25:29)
<06965>

NETBible

When someone sets out to chase you and to take your life, the life of my lord will be wrapped securely in the bag 1  of the living by the Lord your God. But he will sling away the lives of your enemies from the sling’s pocket!

NET Notes

tn Cf. KJV, NAB, NIV, NRSV “bundle”; NLT “treasure pouch.”




TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA