Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Judges 3:21

Konteks
NETBible

Ehud reached with his left hand, pulled the sword from his right thigh, and drove it into Eglon’s 1  belly.

NASB ©

biblegateway Jdg 3:21

Ehud stretched out his left hand, took the sword from his right thigh and thrust it into his belly.

HCSB

Ehud reached with his left hand, took the sword from his right thigh, and plunged it into Eglon's belly.

LEB

Ehud reached with his left hand, took the dagger from his right side, and plunged it into Eglon’s belly.

NIV ©

biblegateway Jdg 3:21

Ehud reached with his left hand, drew the sword from his right thigh and plunged it into the king’s belly.

ESV

And Ehud reached with his left hand, took the sword from his right thigh, and thrust it into his belly.

NRSV ©

bibleoremus Jdg 3:21

Then Ehud reached with his left hand, took the sword from his right thigh, and thrust it into Eglon’s belly;

REB

Ehud reached with his left hand, drew the sword from his right side, and drove it into Eglon's belly.

NKJV ©

biblegateway Jdg 3:21

Then Ehud reached with his left hand, took the dagger from his right thigh, and thrust it into his belly.

KJV

And Ehud put forth his left hand, and took the dagger from his right thigh, and thrust it into his belly:

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Ehud
<0164>
put forth
<07971> (8799)
his left
<08040>
hand
<03027>_,
and took
<03947> (8799)
the dagger
<02719>
from his right
<03225>
thigh
<03409>_,
and thrust
<08628> (8799)
it into his belly
<0990>_:
NASB ©

biblegateway Jdg 3:21

Ehud
<0164>
stretched
<07971>
out his left
<08040>
hand
<08040>
, took
<03947>
the sword
<02719>
from his right
<03225>
thigh
<03409>
and thrust
<08628>
it into his belly
<0990>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
ama
<260
ADV
tou
<3588
T-GSN
anasthnai
<450
V-AAN
exeteinen
<1614
V-AAI-3S
awd {N-PRI} thn
<3588
T-ASF
ceira
<5495
N-ASF
thn
<3588
T-ASF
aristeran
<710
A-ASF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
elaben
<2983
V-AAI-3S
thn
<3588
T-ASF
macairan
<3162
N-ASF
apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSM
mhrou
<3313
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
dexiou
<1188
A-GSM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
enephxen {V-AAI-3S} authn
<846
D-ASF
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
koilian
<2836
N-ASF
eglwm
{N-PRI}
NET [draft] ITL
Ehud
<0164>
reached
<07971>
with his left hand
<08040>
, hand
<03027>
, pulled
<03947>
the sword
<02719>
from
<05921>
his right
<03225>
thigh
<03409>
, and drove
<08628>
it into Eglon’s belly
<0990>
.
HEBREW
wnjbb
<0990>
heqtyw
<08628>
wnymy
<03225>
Kry
<03409>
lem
<05921>
brxh
<02719>
ta
<0853>
xqyw
<03947>
wlamv
<08040>
dy
<03027>
ta
<0853>
dwha
<0164>
xlsyw (3:21)
<07971>

NETBible

Ehud reached with his left hand, pulled the sword from his right thigh, and drove it into Eglon’s 1  belly.

NET Notes

tn Heb “his”; the referent (Eglon) has been specified in the translation for clarity.




TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA