Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 1:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 1:25

Lalu ditunjukkannyalah kepada mereka bagaimana mereka dapat memasuki kota itu, dan mereka memukul kota itu dengan mata pedang, tetapi orang itu dengan seluruh kaumnya dibiarkan m  mereka pergi.

AYT (2018)

Orang itu menunjukkan kepada mereka pintu masuk kota dan mereka mengalahkan kota itu dengan mata pedang. Akan tetapi, orang itu dengan seluruh kaumnya diizinkan pergi.

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 1:25

Maka ditunjuknyalah akan mereka itu tempat orang dapat masuk negeri itu, lalu dibunuh oleh mereka itu akan segala orang isi negeri itu dengan mata pedang, tetapi akan orang tawanan itu serta dengan segala isi rumahnyapun dibiarkannya pergi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 1:25

Maka orang itu menunjukkan kepada mereka jalan masuk ke kota itu. Lalu orang-orang Efraim dan Manasye memasuki kota itu serta membunuh seluruh penduduknya, kecuali orang itu dengan sanak-keluarganya.

MILT (2008)

Lalu ia menunjukkan kepada mereka jalan masuk kota sehingga mereka dapat memukul kalah kota itu dengan mata pedang, tetapi mereka menyuruh pergi orang itu dan seluruh kaumnya.

Shellabear 2011 (2011)

Maka orang itu pun menunjukkan kepada mereka jalan masuk ke kota itu. Lalu mereka membantai penduduk kota itu dengan mata pedang, tetapi orang itu dan seluruh kaumnya dilepas pergi.

AVB (2015)

Lelaki itu menunjukkan jalan masuk ke kota itu kepada mereka lalu mereka menyerang kota itu dan hanya melepaskan orang itu berserta seisi keluarganya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 1:25

Lalu ditunjukkannyalah
<07200>
kepada mereka bagaimana mereka dapat memasuki
<03996>
kota
<05892>
itu, dan mereka memukul
<05221>
kota
<05892>
itu dengan mata
<06310>
pedang
<02719>
, tetapi orang
<0376>
itu dengan seluruh
<03605>
kaumnya
<04940>
dibiarkan
<07971> <00>
mereka pergi
<00> <07971>
.
TL ITL ©

SABDAweb Hak 1:25

Maka ditunjuknyalah
<07200>
akan mereka itu tempat
<03996>
orang dapat masuk
<03996>
negeri
<05892>
itu, lalu dibunuh
<05221>
oleh mereka itu akan segala orang isi negeri
<05892>
itu dengan mata
<06310>
pedang
<02719>
, tetapi akan orang
<0376>
tawanan itu serta dengan segala
<03605>
isi rumahnyapun
<04940>
dibiarkannya pergi
<07971>
.
HEBREW
wxls
<07971>
wtxpsm
<04940>
lk
<03605>
taw
<0853>
syah
<0376>
taw
<0853>
brx
<02719>
ypl
<06310>
ryeh
<05892>
ta
<0853>
wkyw
<05221>
ryeh
<05892>
awbm
<03996>
ta
<0853>
Maryw (1:25)
<07200>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 1:25

Lalu ditunjukkannyalah kepada mereka bagaimana mereka dapat memasuki kota itu, dan mereka memukul 1  kota itu dengan mata pedang, tetapi orang itu dengan seluruh kaumnya dibiarkan mereka pergi.

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA