Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Judges 1:17

Konteks
NETBible

The men of Judah went with their brothers the men of Simeon 1  and defeated the Canaanites living in Zephath. They wiped out Zephath. 2  So people now call the city Hormah. 3 

NASB ©

biblegateway Jdg 1:17

Then Judah went with Simeon his brother, and they struck the Canaanites living in Zephath, and utterly destroyed it. So the name of the city was called Hormah.

HCSB

Judah went with his brother Simeon, struck the Canaanites who were living in Zephath, and completely destroyed the town. So they named the town Hormah.

LEB

But you, dear friends, remember the words proclaimed beforehand by the apostles of our Lord Jesus Christ,

NIV ©

biblegateway Jdg 1:17

Then the men of Judah went with the Simeonites their brothers and attacked the Canaanites living in Zephath, and they totally destroyed the city. Therefore it was called Hormah.

ESV

And Judah went with Simeon his brother, and they defeated the Canaanites who inhabited Zephath and devoted it to destruction. So the name of the city was called Hormah.

NRSV ©

bibleoremus Jdg 1:17

Judah went with his brother Simeon, and they defeated the Canaanites who inhabited Zephath, and devoted it to destruction. So the city was called Hormah.

REB

The Judahites then set out with their kinsmen the Simeonites, attacked the Canaanites in Zephath, and utterly destroyed it; hence the town was given the name Hormah.

NKJV ©

biblegateway Jdg 1:17

And Judah went with his brother Simeon, and they attacked the Canaanites who inhabited Zephath, and utterly destroyed it. So the name of the city was called Hormah.

KJV

And Judah went with Simeon his brother, and they slew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Judah
<03063>
went
<03212> (8799)
with Simeon
<08095>
his brother
<0251>_,
and they slew
<05221> (8686)
the Canaanites
<03669>
that inhabited
<03427> (8802)
Zephath
<06857>_,
and utterly destroyed
<02763> (8686)
it. And the name
<08034>
of the city
<05892>
was called
<07121> (8799)
Hormah
<02767>_.
NASB ©

biblegateway Jdg 1:17

Then Judah
<03063>
went
<01980>
with Simeon
<08095>
his brother
<0251>
, and they struck
<05221>
the Canaanites
<03669>
living
<03427>
in Zephath
<06857>
, and utterly
<02763>
destroyed
<02763>
it. So the name
<08034>
of the city
<05892>
was called
<07121>
Hormah
<02767>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eporeuyh
<4198
V-API-3S
ioudav
<2455
N-NSM
meta
<3326
PREP
sumewn
<4826
N-PRI
tou
<3588
T-GSM
adelfou
<80
N-GSM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
epataxan
<3960
V-AAI-3P
ton
<3588
T-ASM
cananaion {N-ASM} ton
<3588
T-ASM
katoikounta {V-PAPAS} sefey {N-PRI} kai
<2532
CONJ
aneyematisan
<332
V-AAI-3P
authn
<846
D-ASF
kai
<2532
CONJ
exwleyreusan {V-AAI-3P} authn
<846
D-ASF
kai
<2532
CONJ
ekalesan
<2564
V-AAI-3P
to
<3588
T-ASN
onoma
<3686
N-ASN
thv
<3588
T-GSF
polewv
<4172
N-GSF
exoleyreusiv
{N-NSF}
NET [draft] ITL
The men of Judah
<03063>
went
<01980>
with
<0854>
their brothers
<0251>
the men of Simeon
<08095>
and defeated
<05221>
the Canaanites
<03669>
living
<03427>
in Zephath
<06857>
. They wiped out
<02763>
Zephath. So people now call
<08034>
the city
<05892>
Hormah
<02767>
.
HEBREW
hmrx
<02767>
ryeh
<05892>
Ms
<08034>
ta
<0853>
arqyw
<07121>
htwa
<0853>
wmyrxyw
<02763>
tpu
<06857>
bswy
<03427>
ynenkh
<03669>
ta
<0853>
wkyw
<05221>
wyxa
<0251>
Nwems
<08095>
ta
<0854>
hdwhy
<03063>
Klyw (1:17)
<01980>

NETBible

The men of Judah went with their brothers the men of Simeon 1  and defeated the Canaanites living in Zephath. They wiped out Zephath. 2  So people now call the city Hormah. 3 

NET Notes

tn Heb “Judah went with Simeon, his brother.”

tn Heb “it”; the referent (the city of Zephath) has been specified in the translation for clarity.

sn The name Hormah (חָרְמָה, khormah) sounds like the Hebrew verb translated “wipe out” (חָרַם, kharam).




TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA