Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Revelation 17:16

Konteks
NETBible

The 1  ten horns that you saw, and the beast – these will hate the prostitute and make her desolate and naked. They 2  will consume her flesh and burn her up with fire. 3 

NASB ©

biblegateway Rev 17:16

"And the ten horns which you saw, and the beast, these will hate the harlot and will make her desolate and naked, and will eat her flesh and will burn her up with fire.

HCSB

The 10 horns you saw, and the beast, will hate the prostitute. They will make her desolate and naked, devour her flesh, and burn her up with fire.

LEB

And the ten horns that you saw and the beast, these will hate the prostitute and will make her desolate and naked, and they will eat her flesh and will burn her up with fire.

NIV ©

biblegateway Rev 17:16

The beast and the ten horns you saw will hate the prostitute. They will bring her to ruin and leave her naked; they will eat her flesh and burn her with fire.

ESV

And the ten horns that you saw, they and the beast will hate the prostitute. They will make her desolate and naked, and devour her flesh and burn her up with fire,

NRSV ©

bibleoremus Rev 17:16

And the ten horns that you saw, they and the beast will hate the whore; they will make her desolate and naked; they will devour her flesh and burn her up with fire.

REB

As for the ten horns you saw, and the beast, they will come to hate the whore. They will strip her naked and leave her destitute; they will devour her flesh and burn her up.

NKJV ©

biblegateway Rev 17:16

"And the ten horns which you saw on the beast, these will hate the harlot, make her desolate and naked, eat her flesh and burn her with fire.

KJV

And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
the ten
<1176>
horns
<2768>
which
<3739>
thou sawest
<1492> (5627)
upon
<1909>
the beast
<2342>_,
these
<3778>
shall hate
<3404> (5692)
the whore
<4204>_,
and
<2532>
shall make
<4160> (5692)
her
<846>
desolate
<2049> (5772)
and
<2532>
naked
<1131>_,
and
<2532>
shall eat
<5315> (5688)
her
<846>
flesh
<4561>_,
and
<2532>
burn
<2618> (5692)
her
<846>
with
<1722>
fire
<4442>_.
NASB ©

biblegateway Rev 17:16

"And the ten
<1176>
horns
<2768>
which
<3739>
you saw
<3708>
, and the beast
<2342>
, these
<3778>
will hate
<3404>
the harlot
<4204>
and will make
<4160>
her desolate
<2049>
and naked
<1131>
, and will eat
<2068>
her flesh
<4561>
and will burn
<2618>
her up with fire
<4442>
.
NET [draft] ITL
The ten
<1176>
horns
<2768>
that
<3739>
you saw
<1492>
, and
<2532>
the beast
<2342>
– these
<3778>
will hate
<3404>
the prostitute
<4204>
and
<2532>
make
<4160>
her
<846>
desolate
<2049>
and
<2532>
naked
<1131>
. They will consume
<5315>
her
<846>
flesh
<4561>
and
<2532>
burn
<2618>
her
<846>
up
<2618>
with
<1722>
fire
<4442>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
τα
<3588>
T-NPN
δεκα
<1176>
A-NUI
κερατα
<2768>
N-NPN
α
<3739>
R-APN
ειδες
<1492> <5627>
V-2AAI-2S
και
<2532>
CONJ
το
<3588>
T-NSN
θηριον
<2342>
N-NSN
ουτοι
<3778>
D-NPM
μισησουσιν
<3404> <5692>
V-FAI-3P
την
<3588>
T-ASF
πορνην
<4204>
N-ASF
και
<2532>
CONJ
ηρημωμενην
<2049> <5772>
V-RPP-ASF
ποιησουσιν
<4160> <5692>
V-FAI-3P
αυτην
<846>
P-ASF
και
<2532>
CONJ
γυμνην
<1131>
A-ASF
και
<2532>
CONJ
τας
<3588>
T-APF
σαρκας
<4561>
N-APF
αυτης
<846>
P-GSF
φαγονται
<5315> <5688>
V-2FDI-3P
και
<2532>
CONJ
αυτην
<846>
P-ASF
κατακαυσουσιν
<2618> <5692>
V-FAI-3P
{VAR1: [εν]
<1722>
PREP
} {VAR2: εν
<1722>
PREP
} πυρι
<4442>
N-DSN

NETBible

The 1  ten horns that you saw, and the beast – these will hate the prostitute and make her desolate and naked. They 2  will consume her flesh and burn her up with fire. 3 

NET Notes

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn A new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn The final clause could also be turned into an adverbial clause of means: “They will consume her flesh by burning her with fire.”




TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA