Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 John 2:18

Konteks
NETBible

Children, it is the last hour, and just as you heard that the antichrist is coming, so now many antichrists 1  have appeared. We know from this that it is the last hour.

NASB ©

biblegateway 1Jo 2:18

Children, it is the last hour; and just as you heard that antichrist is coming, even now many antichrists have appeared; from this we know that it is the last hour.

HCSB

Children, it is the last hour. And as you have heard, "Antichrist is coming," even now many antichrists have come. We know from this that it is the last hour.

LEB

Children, it is the last hour, and just as you have heard that antichrist is coming, even now many antichrists have arisen, by which we know that it is the last hour.

NIV ©

biblegateway 1Jo 2:18

Dear children, this is the last hour; and as you have heard that the antichrist is coming, even now many antichrists have come. This is how we know it is the last hour.

ESV

Children, it is the last hour, and as you have heard that antichrist is coming, so now many antichrists have come. Therefore we know that it is the last hour.

NRSV ©

bibleoremus 1Jo 2:18

Children, it is the last hour! As you have heard that antichrist is coming, so now many antichrists have come. From this we know that it is the last hour.

REB

CHILDREN, this is the last hour! You were told that an antichrist was to come. Well, many antichrists have already appeared, proof to us that this is indeed the last hour.

NKJV ©

biblegateway 1Jo 2:18

Little children, it is the last hour; and as you have heard that the Antichrist is coming, even now many antichrists have come, by which we know that it is the last hour.

KJV

Little children, it is the last time: and as ye have heard that antichrist shall come, even now are there many antichrists; whereby we know that it is the last time.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Little children
<3813>_,
it is
<2076> (5748)
the last
<2078>
time
<5610>_:
and
<2532>
as
<2531>
ye have heard
<191> (5656)
that
<3754>
antichrist
<500>
shall come
<2064> (5736)_,
even
<2532>
now
<3568>
are there
<1096> (5754)
many
<4183>
antichrists
<500>_;
whereby
<3606>
we know
<1097> (5719)
that
<3754>
it is
<2076> (5748)
the last
<2078>
time
<5610>_.
NASB ©

biblegateway 1Jo 2:18

Children
<3813>
, it is the last
<2078>
hour
<5610>
; and just
<2531>
as you heard
<191>
that antichrist
<500>
is coming
<2064>
, even
<2532>
now
<3568>
many
<4183>
antichrists
<500>
have appeared
<1096>
; from this
<3606>
we know
<1097>
that it is the last
<2078>
hour
<5610>
.
NET [draft] ITL
Children
<3813>
, it is
<1510>
the last
<2078>
hour
<5610>
, and
<2532>
just as
<2531>
you heard
<191>
that
<3754>
the antichrist
<500>
is coming
<2064>
, so
<2532>
now
<3568>
many
<4183>
antichrists
<500>
have appeared
<1096>
. We know
<1097>
from this
<3606>
that
<3754>
it is
<1510>
the last
<2078>
hour
<5610>
.
GREEK
παιδια
<3813>
N-VPN
εσχατη
<2078>
A-NSF
ωρα
<5610>
N-NSF
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
και
<2532>
CONJ
καθως
<2531>
ADV
ηκουσατε
<191> <5656>
V-AAI-2P
οτι
<3754>
CONJ
αντιχριστος
<500>
N-NSM
ερχεται
<2064> <5736>
V-PNI-3S
και
<2532>
CONJ
νυν
<3568>
ADV
αντιχριστοι
<500>
N-NPM
πολλοι
<4183>
A-NPM
γεγονασιν
<1096> <5754>
V-2RAI-3P
οθεν
<3606>
ADV
γινωσκομεν
<1097> <5719>
V-PAI-1P
οτι
<3754>
CONJ
εσχατη
<2078>
A-NSF
ωρα
<5610>
N-NSF
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S

NETBible

Children, it is the last hour, and just as you heard that the antichrist is coming, so now many antichrists 1  have appeared. We know from this that it is the last hour.

NET Notes

sn Antichrists are John’s description for the opponents and their false teaching, which is at variance with the apostolic eyewitness testimony about who Jesus is (cf. 1:1-4). The identity of these opponents has been variously debated by scholars, with some contending (1) that these false teachers originally belonged to the group of apostolic leaders, but departed from it (“went out from us,” v. 19). It is much more likely (2) that they arose from within the Christian communities to which John is writing, however, and with which he identifies himself. This identification can be seen in the interchange of the pronouns “we” and “you” between 1:10 and 2:1, for example, where “we” does not refer only to John and the other apostles, but is inclusive, referring to both himself and the Christians he is writing to (2:1, “you”).




TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA