2 Peter 2:16
KonteksNETBible | yet was rebuked 1 for his own transgression (a dumb donkey, 2 speaking with a human voice, 3 restrained the prophet’s madness). 4 |
NASB © biblegateway 2Pe 2:16 |
but he received a rebuke for his own transgression, for a mute donkey, speaking with a voice of a man, restrained the madness of the prophet. |
HCSB | but received a rebuke for his transgression: a speechless donkey spoke with a human voice and restrained the prophet's madness. |
LEB | but received a rebuke for his own lawlessness: a speechless donkey, speaking with a human voice, restrained _the prophet’s madness_ . |
NIV © biblegateway 2Pe 2:16 |
But he was rebuked for his wrongdoing by a donkey—a beast without speech—who spoke with a man’s voice and restrained the prophet’s madness. |
ESV | but was rebuked for his own transgression; a speechless donkey spoke with human voice and restrained the prophet's madness. |
NRSV © bibleoremus 2Pe 2:16 |
but was rebuked for his own transgression; a speechless donkey spoke with a human voice and restrained the prophet’s madness. |
REB | but had his offence brought home to him when a dumb beast spoke with a human voice and checked the prophet's madness. |
NKJV © biblegateway 2Pe 2:16 |
but he was rebuked for his iniquity: a dumb donkey speaking with a man’s voice restrained the madness of the prophet. |
KJV | But was rebuked for his iniquity: the dumb ass speaking with man’s voice forbad the madness of the prophet. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway 2Pe 2:16 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK |
NETBible | yet was rebuked 1 for his own transgression (a dumb donkey, 2 speaking with a human voice, 3 restrained the prophet’s madness). 4 |
NET Notes |
1 tn Grk “but he had a rebuke.” 2 tn The Greek word ἄφωνος (afwno") means “mute, silent” or “incapable of speech.” For reasons of English style the word “dumb” was used in the translation. Despite the potential for misunderstanding (since “dumb” can refer to a lack of intellectual capability) more dynamic glosses were judged to be inelegant. 3 tn Grk “a voice of a (man/person).” 4 sn Balaam’s activities are detailed in Num 22—24 (see also Num 31:8, 16). |