Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Peter 2:16

Konteks
NETBible

yet was rebuked 1  for his own transgression (a dumb donkey, 2  speaking with a human voice, 3  restrained the prophet’s madness). 4 

NASB ©

biblegateway 2Pe 2:16

but he received a rebuke for his own transgression, for a mute donkey, speaking with a voice of a man, restrained the madness of the prophet.

HCSB

but received a rebuke for his transgression: a speechless donkey spoke with a human voice and restrained the prophet's madness.

LEB

but received a rebuke for his own lawlessness: a speechless donkey, speaking with a human voice, restrained _the prophet’s madness_ .

NIV ©

biblegateway 2Pe 2:16

But he was rebuked for his wrongdoing by a donkey—a beast without speech—who spoke with a man’s voice and restrained the prophet’s madness.

ESV

but was rebuked for his own transgression; a speechless donkey spoke with human voice and restrained the prophet's madness.

NRSV ©

bibleoremus 2Pe 2:16

but was rebuked for his own transgression; a speechless donkey spoke with a human voice and restrained the prophet’s madness.

REB

but had his offence brought home to him when a dumb beast spoke with a human voice and checked the prophet's madness.

NKJV ©

biblegateway 2Pe 2:16

but he was rebuked for his iniquity: a dumb donkey speaking with a man’s voice restrained the madness of the prophet.

KJV

But was rebuked for his iniquity: the dumb ass speaking with man’s voice forbad the madness of the prophet.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But
<1161>
was
<2192> (5627)
rebuked
<1649>
for his
<2398>
iniquity
<3892>_:
the dumb
<880>
ass
<5268>
speaking
<5350> (5674)
with
<1722>
man's
<444>
voice
<5456>
forbad
<2967> (5656)
the madness
<3913>
of the prophet
<4396>_.
NASB ©

biblegateway 2Pe 2:16

but he received
<2192>
a rebuke
<1649>
for his own
<2398>
transgression
<3892>
, for a mute
<880>
donkey
<5268>
, speaking
<5350>
with a voice
<5456>
of a man
<444>
, restrained
<2967>
the madness
<3913>
of the prophet
<4396>
.
NET [draft] ITL
yet
<1161>
was
<2192>
rebuked
<1649>
for his own
<2398>
transgression
<3892>
(a dumb
<880>
donkey
<5268>
, speaking
<5350>
with
<1722>
a human
<444>
voice
<5456>
, restrained
<2967>
the prophet’s
<4396>
madness
<3913>
).
GREEK
ελεγξιν
<1649>
N-ASF
δε
<1161>
CONJ
εσχεν
<2192> <5627>
V-2AAI-3S
ιδιας
<2398>
A-GSF
παρανομιας
<3892>
N-GSF
υποζυγιον
<5268>
N-NSN
αφωνον
<880>
A-NSN
εν
<1722>
PREP
ανθρωπου
<444>
N-GSM
φωνη
<5456>
N-DSF
φθεγξαμενον
<5350> <5674>
V-ANP-NSN
εκωλυσεν
<2967> <5656>
V-AAI-3S
την
<3588>
T-ASF
του
<3588>
T-GSM
προφητου
<4396>
N-GSM
παραφρονιαν
<3913>
N-ASF

NETBible

yet was rebuked 1  for his own transgression (a dumb donkey, 2  speaking with a human voice, 3  restrained the prophet’s madness). 4 

NET Notes

tn Grk “but he had a rebuke.”

tn The Greek word ἄφωνος (afwno") means “mute, silent” or “incapable of speech.” For reasons of English style the word “dumb” was used in the translation. Despite the potential for misunderstanding (since “dumb” can refer to a lack of intellectual capability) more dynamic glosses were judged to be inelegant.

tn Grk “a voice of a (man/person).”

sn Balaam’s activities are detailed in Num 22—24 (see also Num 31:8, 16).




TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA