Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Joshua 2:5

Konteks
NETBible

When it was time to shut the city gate for the night, the men left. 1  I don’t know where they were heading. Chase after them quickly, for you have time to catch them!”

NASB ©

biblegateway Jos 2:5

"It came about when it was time to shut the gate at dark, that the men went out; I do not know where the men went. Pursue them quickly, for you will overtake them."

HCSB

At nightfall, when the gate was about to close, the men went out, and I don't know where they were going. Chase after them quickly, and you can catch up with them!"

LEB

When it was dark and the gate was just about to close, they left. I don’t know where they went. If you hurry, you’ll catch up with them."

NIV ©

biblegateway Jos 2:5

At dusk, when it was time to close the city gate, the men left. I don’t know which way they went. Go after them quickly. You may catch up with them."

ESV

And when the gate was about to be closed at dark, the men went out. I do not know where the men went. Pursue them quickly, for you will overtake them."

NRSV ©

bibleoremus Jos 2:5

And when it was time to close the gate at dark, the men went out. Where the men went I do not know. Pursue them quickly, for you can overtake them."

REB

and at nightfall when it was time to shut the gate, they had gone. I do not know where they were going, but if you hurry after them you may overtake them.”

NKJV ©

biblegateway Jos 2:5

"And it happened as the gate was being shut, when it was dark, that the men went out. Where the men went I do not know; pursue them quickly, for you may overtake them."

KJV

And it came to pass [about the time] of shutting of the gate, when it was dark, that the men went out: whither the men went I wot not: pursue after them quickly; for ye shall overtake them.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And it came to pass [about the time] of shutting
<05462> (8800)
of the gate
<08179>_,
when it was dark
<02822>_,
that the men
<0582>
went out
<03318> (8804)_:
whither the men
<0582>
went
<01980> (8804)
I wot
<03045> (8804)
not: pursue
<07291> (8798)
after
<0310>
them quickly
<04118>_;
for ye shall overtake
<05381> (8686)
them.
NASB ©

biblegateway Jos 2:5

"It came
<01961>
about when it was time to shut
<05462>
the gate
<08179>
at dark
<02822>
, that the men
<0376>
went
<03318>
out; I do not know
<03045>
where
<0575>
the men
<0376>
went
<01980>
. Pursue
<07291>
them quickly
<04118>
, for you will overtake
<05381>
them."
LXXM
wv
<3739
CONJ
de
<1161
PRT
h
<3588
T-NSF
pulh
<4439
N-NSF
ekleieto
<2808
V-IMI-3S
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
skotei
<4655
N-DSN
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
andrev
<435
N-NPM
exhlyon
<1831
V-AAI-3P
ouk
<3364
ADV
epistamai
<1987
V-PMI-1S
pou
<4225
ADV
peporeuntai
<4198
V-RMI-3P
katadiwxate
<2614
V-AAD-2P
opisw
<3694
PREP
autwn
<846
D-GPM
ei
<1487
CONJ
katalhmqesye
<2638
V-FMI-2P
autouv
<846
D-APM
NET [draft] ITL
When it was
<01961>
time to shut
<05462>
the city gate
<08179>
for the night
<02822>
, the men
<0376>
left
<03318>
. I don’t
<03808>
know
<03045>
where
<0575>
they were heading
<01980>
. Chase
<07291>
after
<0310>
them
<0376>
quickly
<04118>
, for
<03588>
you have time to catch
<05381>
them!”
HEBREW
Mwgyvt
<05381>
yk
<03588>
Mhyrxa
<0310>
rhm
<04118>
wpdr
<07291>
Mysnah
<0376>
wklh
<01980>
hna
<0575>
ytedy
<03045>
al
<03808>
wauy
<03318>
Mysnahw
<0376>
Ksxb
<02822>
rwgol
<05462>
resh
<08179>
yhyw (2:5)
<01961>

NETBible

When it was time to shut the city gate for the night, the men left. 1  I don’t know where they were heading. Chase after them quickly, for you have time to catch them!”

NET Notes

tn Heb “And the gate was to be shut in the darkness and the men went out.”




TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA