Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Timothy 3:5

Konteks
NETBible

They will maintain the outward appearance 1  of religion but will have repudiated its power. So avoid people like these. 2 

NASB ©

biblegateway 2Ti 3:5

holding to a form of godliness, although they have denied its power; Avoid such men as these.

HCSB

holding to the form of religion but denying its power. Avoid these people!

LEB

maintaining a form of godliness, but denying its power. Avoid these [people].

NIV ©

biblegateway 2Ti 3:5

having a form of godliness but denying its power. Have nothing to do with them.

ESV

having the appearance of godliness, but denying its power. Avoid such people.

NRSV ©

bibleoremus 2Ti 3:5

holding to the outward form of godliness but denying its power. Avoid them!

REB

While preserving the outward form of religion, they are a standing denial of its power. Keep clear of them.

NKJV ©

biblegateway 2Ti 3:5

having a form of godliness but denying its power. And from such people turn away!

KJV

Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Having
<2192> (5723)
a form
<3446>
of godliness
<2150>_,
but
<1161>
denying
<720> (5768)
the power
<1411>
thereof
<846>_:
from
<2532>
such
<5128>
turn away
<665> (5732)_.
NASB ©

biblegateway 2Ti 3:5

holding
<2192>
to a form
<3446>
of godliness
<2150>
, although they have denied
<720>
its power
<1411>
; Avoid
<665>
such men as these
<3778>
.
NET [draft] ITL
They will maintain
<2192>
the outward appearance
<3446>
of religion
<2150>
but
<1161>
will have repudiated
<720>
its
<846>
power
<1411>
. So
<2532>
avoid
<665>
people like these
<5128>
.
GREEK
εχοντες
<2192> <5723>
V-PAP-NPM
μορφωσιν
<3446>
N-ASF
ευσεβειας
<2150>
N-GSF
την
<3588>
T-ASF
δε
<1161>
CONJ
δυναμιν
<1411>
N-ASF
αυτης
<846>
P-GSF
ηρνημενοι
<720> <5768>
V-RNP-NPM
και
<2532>
CONJ
τουτους
<5128>
D-APM
αποτρεπου
<665> <5732>
V-PMM-2S

NETBible

They will maintain the outward appearance 1  of religion but will have repudiated its power. So avoid people like these. 2 

NET Notes

tn Or “form.”

sn Outward appearance. Paul’s contrast with power in 3:5b shows that he regards this “form” to be outward, one of appearance rather than reality (cf. 1 Cor 4:19-20; 1 Thess 1:5).

tn Grk “and avoid these,” with the word “people” implied.




TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA