Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Colossians 3:1

Konteks
NETBible

Therefore, if you have been raised with Christ, keep seeking the things above, where Christ is, seated at the right hand of God.

NASB ©

biblegateway Col 3:1

Therefore if you have been raised up with Christ, keep seeking the things above, where Christ is, seated at the right hand of God.

HCSB

So if you have been raised with the Messiah, seek what is above, where the Messiah is, seated at the right hand of God.

LEB

Therefore, if you have been raised together with Christ, seek the things above, where Christ is, seated at the right hand of God.

NIV ©

biblegateway Col 3:1

Since, then, you have been raised with Christ, set your hearts on things above, where Christ is seated at the right hand of God.

ESV

If then you have been raised with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated at the right hand of God.

NRSV ©

bibleoremus Col 3:1

So if you have been raised with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated at the right hand of God.

REB

Were you not raised to life with Christ? Then aspire to the realm above, where Christ is, seated at God's right hand,

NKJV ©

biblegateway Col 3:1

If then you were raised with Christ, seek those things which are above, where Christ is, sitting at the right hand of God.

KJV

If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.

[+] Bhs. Inggris

KJV
If
<1487>
ye
<4891> (0)
then
<3767>
be risen
<4891> (5681)
with Christ
<5547>_,
seek
<2212> (5720)
those things which are above
<507>_,
where
<3757>
Christ
<5547>
sitteth
<2076> (5748) <2521> (5740)
on
<1722>
the right hand
<1188>
of God
<2316>_.
NASB ©

biblegateway Col 3:1

Therefore
<3767>
if
<1487>
you have been raised
<4891>
up with Christ
<5547>
, keep seeking
<2212>
the things above
<507>
, where
<3757>
Christ
<5547>
is, seated
<2521>
at the right
<1188>
hand
<1188>
of God
<2316>
.
NET [draft] ITL
Therefore
<3767>
, if
<1487>
you have been raised
<4891>
with Christ
<5547>
, keep seeking
<2212>
the things above
<507>
, where
<3757>
Christ
<5547>
is
<1510>
, seated
<2521>
at
<1722>
the right hand
<1188>
of God
<2316>
.
GREEK
ει
<1487>
COND
ουν
<3767>
CONJ
συνηγερθητε
<4891> <5681>
V-API-2P
τω
<3588>
T-DSM
χριστω
<5547>
N-DSM
τα
<3588>
T-APN
ανω
<507>
ADV
ζητειτε
<2212> <5720>
V-PAM-2P
ου
<3757>
ADV
ο
<3588>
T-NSM
χριστος
<5547>
N-NSM
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
εν
<1722>
PREP
δεξια
<1188>
A-DSF
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
καθημενος
<2521> <5740>
V-PNP-NSM




TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA