Filipi 4:9
KonteksTB (1974) © SABDAweb Flp 4:9 |
Dan apa yang telah kamu pelajari dan apa yang telah kamu terima, dan apa yang telah kamu dengar dan apa yang telah kamu lihat padaku, lakukanlah itu. u Maka Allah sumber damai sejahtera v akan menyertai kamu. |
AYT (2018) | Apa yang telah kamu pelajari, terima, dengar, dan lihat dari aku, lakukanlah semua itu, maka Allah sumber damai sejahtera akan menyertai kamu. |
TL (1954) © SABDAweb Flp 4:9 |
Maka barang apa juga yang kamu pelajari dan terima dan dengar dan tampak dari hal aku, itulah yang hendak kamu lakukan; maka Allah, pohon sejahtera itu, akan menyertai kamu. |
BIS (1985) © SABDAweb Flp 4:9 |
Jalankanlah apa yang kalian pelajari dan terima dari saya; baik dari kata-kata maupun dari perbuatan-perbuatan saya. Allah sumber sejahtera, akan menyertai kalian. |
TSI (2014) | Juga lakukanlah semua ajaran yang sudah kamu terima dari saya, baik melalui perkataan maupun perbuatan. Dengan demikian, Allah yang adalah sumber ketenangan hati kita akan menyertai kamu. |
MILT (2008) | Dan apa yang telah kamu pelajari dan terima dan dengar dan lihat di dalam aku, perbuatlah itu, dan Allah Elohim 2316 damai sejahtera akan ada bersamamu. |
Shellabear 2011 (2011) | Lakukanlah semua yang telah kamu pelajari, terima, dengar, dan lihat dariku. Allah, sumber kesejahteraan itu, akan menyertai kamu. |
AVB (2015) | Segala yang kamu pelajari, terima, dengar dan lihat dalam diriku – lakukanlah. Maka Allah yang sumber segala damai sejahtera akan bersertamu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Flp 4:9 |
|
TL ITL © SABDAweb Flp 4:9 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Flp 4:9 |
Dan apa yang 1 telah kamu pelajari dan apa yang telah kamu terima, dan apa yang telah kamu dengar dan apa yang telah kamu lihat padaku, lakukanlah 2 itu. Maka Allah 3 sumber damai sejahtera akan menyertai 4 kamu. |
[+] Bhs. Inggris |