Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Deuteronomy 30:17

Konteks
NETBible

However, if you 1  turn aside and do not obey, but are lured away to worship and serve other gods,

NASB ©

biblegateway Deu 30:17

"But if your heart turns away and you will not obey, but are drawn away and worship other gods and serve them,

HCSB

But if your heart turns away and you do not listen and you are led astray to bow down to other gods and worship them,

LEB

But your hearts might turn away, and you might not listen. You might be tempted to bow down to other gods and worship them.

NIV ©

biblegateway Deu 30:17

But if your heart turns away and you are not obedient, and if you are drawn away to bow down to other gods and worship them,

ESV

But if your heart turns away, and you will not hear, but are drawn away to worship other gods and serve them,

NRSV ©

bibleoremus Deu 30:17

But if your heart turns away and you do not hear, but are led astray to bow down to other gods and serve them,

REB

But if in your heart you turn away and do not listen, and you are led astray to worship other gods and serve them,

NKJV ©

biblegateway Deu 30:17

"But if your heart turns away so that you do not hear, and are drawn away, and worship other gods and serve them,

KJV

But if thine heart turn away, so that thou wilt not hear, but shalt be drawn away, and worship other gods, and serve them;

[+] Bhs. Inggris

KJV
But if thine heart
<03824>
turn away
<06437> (8799)_,
so that thou wilt not hear
<08085> (8799)_,
but shalt be drawn away
<05080> (8738)_,
and worship
<07812> (8694)
other
<0312>
gods
<0430>_,
and serve
<05647> (8804)
them;
NASB ©

biblegateway Deu 30:17

"But if
<0518>
your heart
<03824>
turns
<06437>
away
<06437>
and you will not obey
<08085>
, but are drawn
<05080>
away
<05080>
and worship
<07812>
other
<0312>
gods
<0430>
and serve
<05647>
them,
LXXM
kai
<2532
CONJ
ean
<1437
CONJ
metasth
<3179
V-AAS-3S
h
<3588
T-NSF
kardia
<2588
N-NSF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
mh
<3165
ADV
eisakoushv
<1522
V-AAS-2S
kai
<2532
CONJ
planhyeiv
<4105
V-APPNS
proskunhshv
<4352
V-AAS-2S
yeoiv
<2316
N-DPM
eteroiv
<2087
A-DPM
kai
<2532
CONJ
latreushv
<3000
V-AAS-2S
autoiv
<846
D-DPM
NET [draft] ITL
However, if
<0518>
you turn aside
<06437>
and do not
<03808>
obey
<08085>
, but are lured away
<05080>
to worship
<07812>
and serve
<05647>
other
<0312>
gods
<0430>
,
HEBREW
Mtdbew
<05647>
Myrxa
<0312>
Myhlal
<0430>
tywxtshw
<07812>
txdnw
<05080>
emst
<08085>
alw
<03808>
Kbbl
<03824>
hnpy
<06437>
Maw (30:17)
<0518>

NETBible

However, if you 1  turn aside and do not obey, but are lured away to worship and serve other gods,

NET Notes

tn Heb “your heart,” as a metonymy for the person.




TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA