Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Deuteronomy 29:26

Konteks
NETBible

They went and served other gods and worshiped them, gods they did not know and that he did not permit them to worship. 1 

NASB ©

biblegateway Deu 29:26

‘They went and served other gods and worshiped them, gods whom they have not known and whom He had not allotted to them.

HCSB

They began to worship other gods, bowing down to gods they had not known--gods that the LORD had not permitted them to worship .

LEB

They worshiped other gods and bowed down to them. These were gods they never heard of, gods the LORD didn’t permit them to have.

NIV ©

biblegateway Deu 29:26

They went off and worshipped other gods and bowed down to them, gods they did not know, gods he had not given them.

ESV

and went and served other gods and worshiped them, gods whom they had not known and whom he had not allotted to them.

NRSV ©

bibleoremus Deu 29:26

They turned and served other gods, worshiping them, gods whom they had not known and whom he had not allotted to them;

REB

They began to serve other gods and to bow down to them, gods of whom they had no experience and whom the LORD had not assigned to them.

NKJV ©

biblegateway Deu 29:26

‘for they went and served other gods and worshiped them, gods that they did not know and that He had not given to them.

KJV

For they went and served other gods, and worshipped them, gods whom they knew not, and [whom] he had not given unto them:

[+] Bhs. Inggris

KJV
For they went
<03212> (8799)
and served
<05647> (8799)
other
<0312>
gods
<0430>_,
and worshipped
<07812> (8691)
them, gods
<0430>
whom they knew
<03045> (8804)
not, and [whom] he had not given
<02505> (8804)
unto them: {whom he...: or, who had not given to them any portion} {given: Heb. divided}
NASB ©

biblegateway Deu 29:26

'They went
<01980>
and served
<05647>
other
<0312>
gods
<0430>
and worshiped
<07812>
them, gods
<0430>
whom
<0834>
they have not known
<03045>
and whom He had not allotted
<02505>
to them.
LXXM
(29:25) kai
<2532
CONJ
poreuyentev
<4198
V-APPNP
elatreusan
<3000
V-AAI-3P
yeoiv
<2316
N-DPM
eteroiv
<2087
A-DPM
kai
<2532
CONJ
prosekunhsan
<4352
V-AAI-3P
autoiv
<846
D-DPM
oiv
<3739
R-DPM
ouk
<3364
ADV
hpistanto
<1987
V-IMI-3P
oude
<3761
CONJ
dieneimen
<1268
V-AAI-3S
autoiv
<846
D-DPM
NET [draft] ITL
They went
<01980>
and served
<05647>
other
<0312>
gods
<0430>
and worshiped
<07812>
them, gods
<0430>
they did not
<03808>
know
<03045>
and that he did not
<03808>
permit
<02505>
them to worship.
HEBREW
Mhl
<0>
qlx
<02505>
alw
<03808>
Mwedy
<03045>
al
<03808>
rsa
<0834>
Myhla
<0430>
Mhl
<0>
wwxtsyw
<07812>
Myrxa
<0312>
Myhla
<0430>
wdbeyw
<05647>
wklyw
<01980>
(29:26)
<29:25>

NETBible

They went and served other gods and worshiped them, gods they did not know and that he did not permit them to worship. 1 

NET Notes

tn Heb “did not assign to them”; NASB, NRSV “had not allotted to them.”




TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA