Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Deuteronomy 22:18

Konteks
NETBible

The elders of that city must then seize the man and punish 1  him.

NASB ©

biblegateway Deu 22:18

"So the elders of that city shall take the man and chastise him,

HCSB

Then the elders of that city will take the man and punish him.

LEB

The leaders of that city must take the man and punish him.

NIV ©

biblegateway Deu 22:18

and the elders shall take the man and punish him.

ESV

Then the elders of that city shall take the man and whip him,

NRSV ©

bibleoremus Deu 22:18

The elders of that town shall take the man and punish him;

REB

The elders must take the man and punish him:

NKJV ©

biblegateway Deu 22:18

"Then the elders of that city shall take that man and punish him;

KJV

And the elders of that city shall take that man and chastise him;

[+] Bhs. Inggris

KJV
And the elders
<02205>
of that city
<05892>
shall take
<03947> (8804)
that man
<0376>
and chastise
<03256> (8765)
him;
NASB ©

biblegateway Deu 22:18

"So the elders
<02205>
of that city
<05892>
shall take
<03947>
the man
<0376>
and chastise
<03256>
him,
LXXM
kai
<2532
CONJ
lhmqetai
<2983
V-FMI-3S
h
<3588
T-NSF
gerousia
<1087
N-NSF
thv
<3588
T-GSF
polewv
<4172
N-GSF
ekeinhv
<1565
D-GSF
ton
<3588
T-ASM
anyrwpon
<444
N-ASM
ekeinon
<1565
D-ASM
kai
<2532
CONJ
paideusousin
<3811
V-FAI-3P
auton
<846
D-ASM
NET [draft] ITL
The elders
<02205>
of that
<01931>
city
<05892>
must then seize
<03947>
the man
<0376>
and punish
<03256>
him.
HEBREW
wta
<0853>
wroyw
<03256>
syah
<0376>
ta
<0853>
awhh
<01931>
ryeh
<05892>
ynqz
<02205>
wxqlw (22:18)
<03947>

NETBible

The elders of that city must then seize the man and punish 1  him.

NET Notes

tn Heb “discipline.”




TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA