Deuteronomy 22:1
KonteksNETBible |
|
NASB © biblegateway Deu 22:1 |
"You shall not see your countryman’s ox or his sheep straying away, and pay no attention to them; you shall certainly bring them back to your countryman. |
HCSB | "If you see your brother's ox or sheep straying, you must not ignore it; make sure you return it to your brother. |
LEB | If you see another Israelite’s ox or sheep out where it doesn’t belong, don’t pretend that you don’t see it. Make sure you take it back. |
NIV © biblegateway Deu 22:1 |
If you see your brother’s ox or sheep straying, do not ignore it but be sure to take it back to him. |
ESV | "You shall not see your brother's ox or his sheep going astray and ignore them. You shall take them back to your brother. |
NRSV © bibleoremus Deu 22:1 |
You shall not watch your neighbor’s ox or sheep straying away and ignore them; you shall take them back to their owner. |
REB | SHOULD you see a fellow-countryman's ox or sheep straying, do not ignore it; you must take it back to him. |
NKJV © biblegateway Deu 22:1 |
"You shall not see your brother’s ox or his sheep going astray, and hide yourself from them; you shall certainly bring them back to your brother. |
KJV | Thou shalt not see thy brother’s ox or his sheep go astray, and hide thyself from them: thou shalt in any case bring them again unto thy brother. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Deu 22:1 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible |
|
NET Notes |
1 tn Heb “you must not see,” but, if translated literally into English, the statement is misleading. 2 tn Heb “brother’s” (also later in this verse). In this context it is not limited to one’s siblings, however; cf. NAB “your kinsman’s.” 3 tn Heb “hide yourself.” 4 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with the words “without fail.” |