Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Deuteronomy 17:1

Konteks
NETBible

You must not sacrifice to him 1  a bull or sheep that has a blemish or any other defect, because that is considered offensive 2  to the Lord your God.

NASB ©

biblegateway Deu 17:1

"You shall not sacrifice to the LORD your God an ox or a sheep which has a blemish or any defect, for that is a detestable thing to the LORD your God.

HCSB

"You must not sacrifice to the LORD your God an ox or sheep with a defect or any serious flaw, for that is detestable to the LORD your God.

LEB

Never offer an ox or a sheep that has a defect or anything seriously wrong with it as a sacrifice to the LORD your God. That would be disgusting to him.

NIV ©

biblegateway Deu 17:1

Do not sacrifice to the LORD your God an ox or a sheep that has any defect or flaw in it, for that would be detestable to him.

ESV

"You shall not sacrifice to the LORD your God an ox or a sheep in which is a blemish, any defect whatever, for that is an abomination to the LORD your God.

NRSV ©

bibleoremus Deu 17:1

You must not sacrifice to the LORD your God an ox or a sheep that has a defect, anything seriously wrong; for that is abhorrent to the LORD your God.

REB

You must not sacrifice to the LORD your God a bull or sheep that has any defect or serious blemish, for that would be abominable to the LORD your God.

NKJV ©

biblegateway Deu 17:1

"You shall not sacrifice to the LORD your God a bull or sheep which has any blemish or defect, for that is an abomination to the LORD your God.

KJV

Thou shalt not sacrifice unto the LORD thy God [any] bullock, or sheep, wherein is blemish, [or] any evilfavouredness: for that [is] an abomination unto the LORD thy God.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Thou shalt not sacrifice
<02076> (8799)
unto the LORD
<03068>
thy God
<0430>
[any] bullock
<07794>_,
or sheep
<07716>_,
wherein is blemish
<03971>_,
[or] any evilfavouredness
<07451> <01697>_:
for that [is] an abomination
<08441>
unto the LORD
<03068>
thy God
<0430>_.
{sheep: or, goat}
NASB ©

biblegateway Deu 17:1

"You shall not sacrifice
<02076>
to the LORD
<03068>
your God
<0430>
an ox
<07794>
or a sheep
<07716>
which
<0834>
has
<01961>
a blemish
<04140>
or any
<03605>
defect
<01697>
<7451>, for that is a detestable
<08441>
thing
<08441>
to the LORD
<03068>
your God
<0430>
.
LXXM
ou
<3364
ADV
yuseiv
<2380
V-FAI-2S
kuriw
<2962
N-DSM
tw
<3588
T-DSM
yew
<2316
N-DSM
sou
<4771
P-GS
moscon
<3448
N-ASM
h
<2228
CONJ
probaton
<4263
N-ASN
en
<1722
PREP
w
<3739
R-DSM
estin
<1510
V-PAI-3S
en
<1722
PREP
autw
<846
D-DSM
mwmov
<3470
N-NSM
pan
<3956
A-NSN
rhma
<4487
N-NSN
ponhron
<4190
A-NSN
oti
<3754
CONJ
bdelugma
<946
N-NSN
kuriw
<2962
N-DSM
tw
<3588
T-DSM
yew
<2316
N-DSM
sou
<4771
P-GS
estin
<1510
V-PAI-3S
NET [draft] ITL
You must not
<03808>
sacrifice
<02076>
to him
<0430>
a bull
<07794>
or sheep
<07716>
that
<0834>
has a blemish
<03971>
or any
<03605>
other defect
<07451>
, because
<03588>
that is considered offensive
<08441>
to the Lord
<03068>
your God
<0430>
.
HEBREW
o
awh
<01931>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
tbewt
<08441>
yk
<03588>
er
<07451>
rbd
<01697>
lk
<03605>
Mwm
<03971>
wb
<0>
hyhy
<01961>
rsa
<0834>
hvw
<07716>
rws
<07794>
Kyhla
<0430>
hwhyl
<03068>
xbzt
<02076>
al (17:1)
<03808>

NETBible

You must not sacrifice to him 1  a bull or sheep that has a blemish or any other defect, because that is considered offensive 2  to the Lord your God.

NET Notes

tn Heb “to the Lord your God.” See note on “he” in 16:1.

tn The Hebrew word תּוֹעֵבָה (toevah, “an abomination”; cf. NAB) describes persons, things, or practices offensive to ritual or moral order. See M. Grisanti, NIDOTTE 4:314-18; see also the note on the word “abhorrent” in Deut 7:25.




TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA