Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Deuteronomy 17:14

Konteks
NETBible

When you come to the land the Lord your God is giving you and take it over and live in it and then say, “I will select a king like all the nations surrounding me,”

NASB ©

biblegateway Deu 17:14

"When you enter the land which the LORD your God gives you, and you possess it and live in it, and you say, ‘I will set a king over me like all the nations who are around me,’

HCSB

"When you enter the land the LORD your God is giving you, take possession of it, live in it, and say, 'We want to appoint a king over us like all the nations around us,'

LEB

You will enter the land that the LORD your God is giving you. You will take possession of it and live there. You will say, "Let’s have our own king like all the other nations around us."

NIV ©

biblegateway Deu 17:14

When you enter the land the LORD your God is giving you and have taken possession of it and settled in it, and you say, "Let us set a king over us like all the nations around us,"

ESV

"When you come to the land that the LORD your God is giving you, and you possess it and dwell in it and then say, 'I will set a king over me, like all the nations that are around me,'

NRSV ©

bibleoremus Deu 17:14

When you have come into the land that the LORD your God is giving you, and have taken possession of it and settled in it, and you say, "I will set a king over me, like all the nations that are around me,"

REB

After you come into the land which the LORD your God is giving you, and have occupied it and settled there, if you then say, “Let us appoint a king over us, as all the surrounding nations do,”

NKJV ©

biblegateway Deu 17:14

"When you come to the land which the LORD your God is giving you, and possess it and dwell in it, and say, ‘I will set a king over me like all the nations that are around me,’

KJV

When thou art come unto the land which the LORD thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a king over me, like as all the nations that [are] about me;

[+] Bhs. Inggris

KJV
When thou art come
<0935> (8799)
unto the land
<0776>
which the LORD
<03068>
thy God
<0430>
giveth
<05414> (8802)
thee, and shalt possess
<03423> (8804)
it, and shalt dwell
<03427> (8804)
therein, and shalt say
<0559> (8804)_,
I will set
<07760> (8799)
a king
<04428>
over me, like as all the nations
<01471>
that [are] about
<05439>
me;
NASB ©

biblegateway Deu 17:14

"When
<03588>
you enter
<0935>
the land
<0776>
which
<0834>
the LORD
<03068>
your God
<0430>
gives
<05414>
you, and you possess
<03423>
it and live
<03427>
in it, and you say
<0559>
, 'I will set
<07760>
a king
<04428>
over
<05921>
me like all
<03605>
the nations
<01471>
who
<0834>
are around
<05439>
me,'
LXXM
ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
eiselyhv
<1525
V-AAS-2S
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
hn
<3739
R-ASF
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
sou
<4771
P-GS
didwsin
<1325
V-PAI-3S
soi
<4771
P-DS
en
<1722
PREP
klhrw
<2819
N-DSM
kai
<2532
CONJ
klhronomhshv
<2816
V-AAS-2S
authn
<846
D-ASF
kai
<2532
CONJ
katoikhshv {V-AAS-2S} ep
<1909
PREP
authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
eiphv {V-AAS-2S} katasthsw
<2525
V-FAI-1S
ep
<1909
PREP
emauton
<1683
D-ASM
arconta
<758
N-ASM
kaya
<2505
ADV
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
loipa {A-APN} eynh
<1484
N-APN
ta
<3588
T-APN
kuklw {N-DSM} mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
When
<03588>
you come
<0935>
to
<0413>
the land
<0776>
the Lord
<03068>
your God
<0430>
is giving
<05414>
you and take
<03423>
it over
<03423>
and live
<03427>
in it and then say
<0559>
, “I will select
<07760>
a king
<04428>
like all
<03605>
the nations
<01471>
surrounding
<05439>
me,”
HEBREW
ytbybo
<05439>
rsa
<0834>
Mywgh
<01471>
lkk
<03605>
Klm
<04428>
yle
<05921>
hmyva
<07760>
trmaw
<0559>
hb
<0>
htbsyw
<03427>
htsryw
<03423>
Kl
<0>
Ntn
<05414>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
rsa
<0834>
Urah
<0776>
la
<0413>
abt
<0935>
yk (17:14)
<03588>




TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA