Deuteronomy 16:7
KonteksNETBible | You must cook 1 and eat it in the place the Lord your God chooses; you may return the next morning to your tents. |
NASB © biblegateway Deu 16:7 |
"You shall cook and eat it in the place which the LORD your God chooses. In the morning you are to return to your tents. |
HCSB | You are to cook and eat it in the place the LORD your God chooses, and you are to return to your tents in the morning. |
LEB | Cook the meat, and eat it at the place the LORD your God will choose. In the morning you may go back to your tents. |
NIV © biblegateway Deu 16:7 |
Roast it and eat it at the place the LORD your God will choose. Then in the morning return to your tents. |
ESV | And you shall cook it and eat it at the place that the LORD your God will choose. And in the morning you shall turn and go to your tents. |
NRSV © bibleoremus Deu 16:7 |
You shall cook it and eat it at the place that the LORD your God will choose; the next morning you may go back to your tents. |
REB | Cook it and eat it in the place which the LORD your God will choose, and then next morning set off back to your tents. |
NKJV © biblegateway Deu 16:7 |
"And you shall roast and eat it in the place which the LORD your God chooses, and in the morning you shall turn and go to your tents. |
KJV | And thou shalt roast and eat [it] in the place which the LORD thy God shall choose: and thou shalt turn in the morning, and go unto thy tents. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Deu 16:7 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | You must cook 1 and eat it in the place the Lord your God chooses; you may return the next morning to your tents. |
NET Notes |
1 tn The rules that governed the Passover meal are found in Exod 12:1-51, and Deut 16:1-8. The word translated “cook” (בָּשַׁל, bashal) here is translated “boil” in other places (e.g. Exod 23:19, 1 Sam 2:13-15). This would seem to contradict Exod 12:9 where the Israelites are told not to eat the Passover sacrifice raw or boiled. However, 2 Chr 35:13 recounts the celebration of a Passover feast during the reign of Josiah, and explains that the people “cooked (בָּשַׁל, bashal) the Passover sacrifices over the open fire.” The use of בָּשַׁל (bashal) with “fire” (אֵשׁ, ’esh) suggests that the word could be used to speak of boiling or roasting. |